Grayson, this is not the time for bloody jokes!
Handlung
knurrt er.
Es gibt 135 Antworten in diesem Thema, welches 13.726 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Kendrith Sun.
Grayson, this is not the time for bloody jokes!
knurrt er.
Mir würde es nicht im Traum einfallen in so einer Situation zu scherzen.
Versichert er.
Klingt danach, als hätten die mit so einer Situation gerechnet.
murmelt er.
I don't care now, Shawn. Wir müssen die Geiseln da raus bekommen und diese Leute unschädlich machen.
Klingt danach, als hätten die mit so einer Situation gerechnet.
Haben Sie auch gerade so ein seltsames Deja vú wie ich, Mr. Bowman?
Wir müssen die Geiseln da raus bekommen und diese Leute unschädlich machen.
Nun alles ist vor Ort. Unsere Leute brauchen jetzt eine klare Ansage: Shoot to kill – oder versuchen wir sie gefangen zu nehmen?
Wie gesagt, sobald die Möglichkeit zum Zugriff besteht, sollten wir den versuchen - wenn sie sich nicht ergeben, gehen Ihre Leute so vor, wie es das FBI normalerweise ergibt. I guess that would be Shoot to kill?
erkundigt er sich.
Sehen Sie, Mr. President, das ganze wird in Sekunden über die Bühne gehen. Da bleibt nicht viel Zeit für unsere Leute sich umzuentscheiden. Entweder sie versuchen Gefangene zu machen... oder eben nicht. In anderen Fälle sieht es anders aus, aber hier handelt es sich um eine große Zahl skrupelloser, bis an die Zähne bewaffneter Extremisten. Meine Männer müssen sich im klaren sein, was ihr Ziel ist.
Arrest them if possible, kill them if necessary.
wiederholt er seine Linie noch einmal.
Wie Sie schon sagen, vermutlich werden uns die Leute ja ohnehin keine Chance geben, die Sache ohne weiteres Blutvergießen zu beenden.
Affirmative.
Gibt den Befehl weiter und hofft, dass das keinen Agenten das Leben kosten wird.
Die Übertragung zeigt wie die Türen des Gebäudes gesprengt werden und die Terroristen in Richtung des Hubschraubers herausstürmen.
Starrt gebannt auf den Bildschirmen, in sichtbarer Sorge um Leben und Gesundheit von Geiseln und Sicherheitskräften.
Ist sichtlich erleichtert, dass das ganze ohne weiteres Blutvergießen beendet wurde.
Alright, thank you all.
Nickt einmal freundlich in alle Richtungen des Tisches.
Director Grayson, bitte lassen Sie Ms Whittington doch informieren, wie es um die beteiligten Agents steht. Ich würde ihnen gerne persönlich meinen Dank aussprechen.
Will be my pleasure, Mr. President.
Steht auf und wendet sich zum gehen, schließlich wartet weitere Arbeit im Oval Office.
Thank you all again, folks! Keep me updated, please!
Nur einige Tage später ist im Situation Room wieder "die Hölle los", man berät über die Ereignisse auf der [Cedar Creek] Air Force Base No. 9.
Kann den Trubel ehrlich gesagt nicht wirklich verstehen und lehnt sich entspannt zurück.
Ist immer noch missmutig über das Ganze, aber wird sich davor hüten als erster das Wort zu ergreifen.
Betritt in der Traube der Secret Service Agents, die ihn keinen Schritt mehr allein gehen lassen, den Situation Room und ist dabei sichtlich angespannt. Ungewöhnlich laut, mit fließendem Übergang zum Fluchen, fordert er.
Someone get me what we have, quick! - Rápido, rápido!
Parr hatte auf den Weg in den Sitzungsraum des Situation Room Complex Halt in einer der Kommunikationsnischen* gemacht, um einen Lagebericht von seinen Leuten zu bekommen. Es war etwas her, dass er sich selbst in Mitten einer Lage befunden hatte (insbesondere in einer solchen), aber was einmal gelernt war, vergas man nicht.
Mit jeder Information verfinsterte sich sein Gesichtsausdruck, ehe er schließlich dem Präsidenten in den Situation Room selbst folgte und ihm berichten musste.
Mr President, the Agents are on the way to the Hospital, but Mr Davies had no chance.
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!