Signature of the Governor

Es gibt 106 Antworten in diesem Thema, welches 17.127 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Alexander Conway.


  • Signature


    Das folgende Gesetz wird gemäß den Bestimmungen der Verfassung des Freistaates mit der Unterschrift des Gouverneurs in Kraft gesetzt.



    Amada, FL - 19th of January 2016

    Governor of the Free State of Freeland


    Freeland Rent Allowance Act/Loi d'allocation de logement de Frélande


    Section 1 - General/Général
    (1) Dieses Gesetz führt einen Mietzuschuss ein und regelt die Bedingungen zu seinem Erhalt.


    Section 2 - Rent Allowance/Allocation de logement
    (1) Der Mietzuschuss ist aus Mitteln der öffentlichen Hand zu finanzieren.
    (2) Der Mietzuschuss beträgt höchstens 90% der zu zahlenden Warmmiete, die Höhe des gewährten Zuschusses legt die Staatsregierung individuell fest.
    (3) Der Mietzuschuss wird monatlich an den Vermieter überweisen und nicht auf das Konto des Bezuschussten.
    (4) Antrag auf Erhalt des Mietzuschusses ist bei der Staatsregierung zu stellen, diese hat zu prüfen ob alle Bedingungen erfüllt und eine Notwendigkeit gegeben ist und den Antrag entsprechend an-oder abzulehnen.

    Section 3 - Conditions

    (1) Personen die unter einer von der Staatsregierung festgelegten Einkommensgrenze liegen, gelten als Geringverdiener und sind berechtigt einen Mietzuschuss zu erhalten.
    (2) Personen die das Sorgerecht für einen Minderjährigen haben und mit diesem alleine Leben sind berechtigt einen Mietzuschuss zu erhalten, es sei denn sie überschreiten eine von der Staatsregierung festgelegte Einkommensgrenze.
    (3) Personen die arbeitslos sind, sind berechtigt einen Mietzuschuss zu erhalten.


    Section 4 - Reasons for refusal or revocation/Raisons de refus ou de la révocation
    (1) Eine Ablehnung des Antrags kann erfolgen, wenn die zu zahlende Warmmiete eine Obergrenze übersteigt. Diese wird von der Staatsregierung festgelegt und regelmäßig nach Prüfung des Wohnungsmarktes aktualisiert.
    (2) Eine Ablehnung des Antrags kann erfolgen, wenn der Beantragende keine oder nur sehr wenig Miete zahlt. Die Mindestgrenze der zu zahlenden Warmmiete wird von der Staatsregierung festgelegt und darf einen Betrag von 200A$ im Monat nicht übersteigen.
    (3)Die Staatsregierung hat in regelmäßigen Abständen zu prüfen ob die Bedingungen zum Erhalt des Mietzuschusses weiterhin erfüllt sind, sollte dies nicht der Fall sein ist die Zahlung des Zuschusses unverzüglich einzustellen und der Betroffen ist hiervon zu informieren.

    Section 5 - Final Provisions/dispositions finales

    (1) Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra


  • Decree/Décret 2016/01/20


    On the Freeland Rent Allowance Act/Sur le Loi d'allocation de logement de Frélande



    Auf Grundlage von Section 3, Subsection 1, sowie Section 4 Subsection 1 und Subsection 2 des Freeland Rent Allowance Acts ergeht folgende Verordnung.


    Section 1
    Das Einkommen des Antragsstellenden darf nicht höher als 1.200 A$ liegen um einen Mietzuschuss zu erhalten.


    Section 2
    Die zu zahlende Warmmiete des Antragsstellers darf nicht höher als 650A$ liegen um einen Mietzuschuss zu erhalten.


    Section 3
    Die zu zahlende Warmmiete des Antragsstellers muss mindestens 200A$ betragen um einen Mietzuschuss zu erhalten.





    __________________________________________________________
    Helle Freja Jørgensen
    State Minister of Education, Family and Social Affairs | Ministre d'Etat de l'Education, de la Famille et des Affaires sociales
    State Minister of Environment, Transportation and Infrastructure | Ministre d'Etat de l'Environnement, des Transports et de l'Infrastructure


    Helle Freja Jørgensen
    State Minister of Education, Family and Social Affairs | Ministre d'Etat de l'Education, de la Famille et des Affaires sociales
    State Minister of Environment, Transportation and Infrastructure | Ministre d'Etat de l'Environnement, des Transports et de l'Infrastructure
    Member of the Federal Executive of the Populist Green Party


  • Signature


    Das folgende Gesetz wird gemäß den Bestimmungen der Verfassung des Freistaates mit der Unterschrift des Gouverneurs in Kraft gesetzt.



    Amada, FL - 15th of March 2016

    Governor of the Free State of Freeland


    Freeland Education Act Amendment Bill
    Section 1 - Amendment to the Freeland Education Act
    Section 2 des Freeland Education Act wird folgende Subsection hinzugefügt:
    "(8) Der Transport zu den schulischen Einrichtungen des Staates Freelandwird von den Schulbezirken organisiert, diese beauftragen ein Nahverkehrunternehmen mit dem Transport und der Gewährleistung der Sicherheit der Schüler. Die Kosten die pro Schüler hierfür anfallen werden zu 50% durch den Staat Freeland beglichen, die restlichen 50% hat die Familie des Schülers an den Schulbezirk zu entrichten."


    Section 10, Subsection 2 des Freeland Education Act wird wie folgt geändert:
    "(2) Diese Förderung erfolgt in Form von Sachgüter-Zuwendungen, Cupons für Schulmaterialen, die 100-prozentige Übernahme der Transportkosten zur Schule und Ähnlichem."
    "(3) Als finanziell schwacher Schüler ist ein Schüler definiert, dessen Eltern, unter eine von der Staatsregierung festgelegte, Einkommensgrenze fallen oder Schüler die von einem alleinerziehenden Vormund abhängig sind."


    Section 11 des Freeland Education Act wird folgende Subsection hinzugefügt:
    "(3) Ein kostenloser Förderunterricht für leistungsschwache Schüler ist nach Bedarf bereitzustellen, bei starkem Förderbedarf können dafür zusätzliche Mittel beim Bildungsministerium beantragt werden."

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra

  • [align=center]


    Dismissal | Congédiement


    Hiermit entlasse ich gemäß Article III Section 1 Subsection 2 der Verfassung,


    Helle Freja Jørgensen


    aus ihren Ämtern als State Minister of Education, Family and Social Affairs/Ministre d'Etat de l'Education, de la Famille et des Affaires sociales sowie
    State Minister of Environment, Transportation and Infrastructure/Ministre d'Etat de l'Environnement, des Transports et de l'Infrastructure


    und danke für die geleisteten Dienste.


    Amada, FL - 24th of March 2016

    Governor of the Free State of Freeland

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra

  • [align=center]


    Demobilization of the National Guard | Démobilisation de la garde nationale


    Nach Beendigung ihrer Tätigkeit gemäß Freeland National Guard Act Section 2 Subsection 1:
    "Aufstände organisierter und militärisch bewaffneter Gruppen auf dem Gebiet des Staates Freeland gegen dessen verfassungsmäßige Ordnung zu bekämpfen"


    demobilisiere ich die Nationalgarde mit Wirkung ab 6:00 a.m. des 7. August 2016.



    Amada, FL - 7th of August 2016

    Governor of the Free State of Freeland

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra


  • Signature


    Das folgende Gesetz wird gemäß den Bestimmungen der Verfassung des Freistaates mit der Unterschrift des Gouverneurs in Kraft gesetzt.
    Seine Wirkung entfaltet sich zum 15. August 2016.


    Amada, FL - 10th of August 2016

    Governor of the Free State of Freeland



    Relocation of Governor's Guard Act


    Section 1 - Changes to the Freeland Secruity Forces Act
    (1) Article V Section 2 Subsection 3 des Freeland Secruity Forces Act vom 16. Januar 2014 wird wie folgt geändert:

      "Die Garde hat ihren Sitz in Amada."


    Section 2 - Transitional period and former locations
    (1) Die Verlegung der Standorte soll nach Inkrafttreten dieses Gesetzes binnen vier Monaten abgeschlossen sein.
    (2) Diejenigen Stützpunkte, die nicht mehr besetzt sind, werden vom Innenministerium unterhalten. Im Krisenfall dienen sie den Sicherheitskräften als zusätzliche Standorte oder Stützpunkte.


    Section 3 - Coming into Force
    (1) Dieses Gesetz tritt nach Unterzeichnung durch den Gouverneur zum 15. August 2016 in Kraft.

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra

  • [align=center]


    Mobilization of the National Guard | Mobilisation de la garde nationale


    Hiermit mobilisere ich gemäß Freeland National Guard Act Section 2 Subsection 1:
    "bei Naturkatastrophen und gemeinen Unglücksfällen Hilfe zu leisten"


    die Freeland Navy National Guard und Teile der Freeland Army National Guard sowie Freeland Air National Guard mit Wirkung ab 6:00 a.m. des 18. Oktober 2016.



    Amada, FL - 18th of October 2016

    Governor of the Free State of Freeland

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra

  • [align=center]


    Appointment | Nomination


    Hiermir ernenne ich gemäß Article III Section 1 Subsection 2 der Verfassung,
    in Verbindung mit Section 5 Subsection 2 des Freeland University Act,


    Prof. Carter Adams, PhD


    zum President der University of Hamilton.



    Amada, FL - 26th of February 2017

    Governor of the Free State of Freeland

    † 12/08/2017


    former
    Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
    Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
    Intendant Freeland Summer Concert
    Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra


  • DÉMOBILISATION DE LA GARDE NATIONALE


    Hiermit danke ich den Soldaten der Nationalgarde für ihre Dienste an unserem Staat und hebe die Mobilisierung der
    Nationalgarde vom 18. Oktober 2016 mit
    sofortiger Wirkung auf.



    Signé sous le phoque du Gouverneur


    Amada, le 2 octobre 2017



  • SIGNATURE


    Hiermit unterzeichne ich das Folgende und erkläre zum Gesetz des Freistaates.



    Signé sous le phoque du Gouverneur


    Amada, le 3 décembre 2017




    Léonard Cambrel Memorial Act
    Only Section - Replacing the Order of Merit of the Free State of Freeland Act
    (1) Der Order of Merit of the Free State of Freeland Act wird aufgehoben.
    (2) Das folgende wird Gesetz:



    Freeland Honors Act
    An Act to allow the recognition of the great deeds of the servants of the Free State of Freeland.


    ARTICLE I: ORDER OF MERIT | ORDRE DU MÉRITE


    Section 1 – Eligibility
    Der Verdienstorden soll an Persönlichkeiten verliehen werden, die sich durch herausragende Leistungen in besonderer Weise für den Freistaat und seine Grundsätze verdient gemacht haben.


    Section 2 – Nomination
    (1) Der Gouverneur soll höchstens einmal pro Jahr eine Person auswählen, die den Kriterien nach diesem Artikel entspricht und diese dem Vorsitz der Generalversammlung begründet vorschlagen.
    (2) Seit der letzten Verleihung müssen mindestens sechs Monate vergangen sein.
    (3) Der Sitzungsleiter der Generalversammlung soll den Vorschlag nichtöffentlich an die Mitglieder weiterleiten.
    (4) Die Mitglieder der Generalversammlung haben danach vier Tage lang die Möglichkeit, ausdrücklichen Widerspruch gegen die Verleihung einzulegen.
    (5) Sollte mehr als ein Drittel der Mitglieder Widerspruch einlegen, dann ist die Nominierung abgelehnt.


    Section 3 – Awarding
    (1) Der Verdienstorden wird in einer öffentlichen Zeremonie vor der Generalversammlung durch den Gouverneur verliehen.
    (2) Die Verleihung soll zudem durch eine Urkunde bestätigt werden.
    (3) Das Design des Verdienstordens ist Anhang 1 zu entnehmen.



    ARTICLE II: DISTINGUISHED SONS & DAUGHTERS OF FREELAND | LES FILLES & FILS DISTINGUÉ


    Section 1 – Eligibility
    Als Herausragende Söhne und Töchter Freelands sollen Persönlichkeiten geehrt werden, die aus dem Freistaat stammen und sich durch herausragende Leistungen hervorgetan haben, die nicht oder nicht ausschließlich auf den Freistaat bezogen sein müssen.


    Section 2 – Nomination
    Der Gouverneur kann eine Person, welche die Kriterien nach diesem Artikel erfüllt, als herausragenden Sohn Freelands oder herausragende Tochter Freelands würdigen.


    Section 3 – Awarding
    (1) Die Verleihung soll nach Möglichkeit zur selben Zeit und im selben Rahmen wie die Verleihung eines Verdienstordens stattfinden. Ist dies nicht möglich, soll die Verleihung im Amtssitz des Gouverneurs abgehalten werden.
    (2) Die Verleihung soll durch eine Urkunde bestätigt werden.
    (3) Die Auszeichnung hat die Form eines goldumrahmten Pins, der die Staatsflagge darstellt und auf dessen Rückseite die Unterschrift des Gouverneurs eingraviert sein soll.



    ARTICLE III: GUBERNATORIAL AWARDS | LES PRIXS DU GOUVERNEUR


    Section 1 – Fundamentials
    (1) Dem Gouverneur steht es frei, per Erlass weitere Orden und Auszeichnungen ins Leben zu rufen, die sich auf spezielle Leistungsdisziplin mit Bezug auf Freeland beziehen.
    (2) Die Bedingungen zur Erlangung sowie das Aussehen von Auszeichnungen und Orden nach diesem Artikel sollen als Anhänge an dieses Gesetz angefügt werden.


    Section 2 – Awarding
    Art. II, Sec. 3 gilt für die Verleihung von Auszeichnungen oder Orden nach diesem Artikel sinngemäß.



    Appendix 1 – The Order of Merit





  • SIGNATURE


    Hiermit unterzeichne ich die von der Generalversammlung verabschiedete Vorlage und erkläre den


    Acting Presidency Amendment Act


    zum Gesetz des Free State of Freeland.





    Signé sous le phoque du Gouverneur


    Amada, le 13 décembre 2017






  • Gemäß III/1/5 der Verfassung des Freistaates Freeland verfüge ich, ALEXANDER PIERRE CONWAY, Gouverneur des Freistaates Freeland, die folgende



    EXECUTIVE ORDER|ORDRE EXÉCUTIF N° IV.



    Only Section: Rank Structure of the National Guard
    (1) Diese Verordnung regelt die Dienstgrade der Freeland National Guard. Gemäß Sec. 7 Freeland National Guard Act sind diese der United States Army angeglichen.
    (2) Details über die Laufbahn und den Übergang von einem Rang in den nächsten, sowie Übergang von einer Ranggruppe in die nächste, sind durch den Staatsminister der Nationalgarde in Absprache mit dem Gouverneur durch separate Verordnung zu regeln.
    (3) Die Dienstgrade sind aufsteigend geordnet und in folgende Gruppen unterteilt:


    [table='Rank,Abbreviation,U.S. Army Equivalent,Insignia']
    [*]Enlisted
    [*]-
    [*]-
    [*]-
    [*]Guardsman
    [*]G1
    [*]Private E1
    [*]

    None


    [*]Senior Guardsman
    [*]G2
    [*]Private E2
    [*]


    [*]Guardsman First Class
    [*]GFC
    [*]Private First Class
    [*]


    [*]Guardsman Specialist
    [*]GSP
    [*]Specialist
    [*]


    [*]Non-commissioned Officers
    [*]-
    [*]-
    [*]-
    [*]Corporal
    [*]CPL
    [*]x
    [*]


    [*]Sergeant
    [*]SGT
    [*]x
    [*]


    [*]Staff Sergeant
    [*]SSG
    [*]x
    [*]


    [*]Sergeant First Class
    [*]SFC
    [*]x
    [*]


    [*]Master Sergeant
    [*]MSG
    [*]x
    [*]


    [*]First Sergeant
    [*]1SG
    [*]x
    [*]


    [*]Sergeant Major
    [*]SGM
    [*]x
    [*]


    [*]Command Sergeant Major
    [*]CSM
    [*]x
    [*]


    [*]Sergeant Major of the Guard
    [*]SMG
    [*]Sergeant Major of the Army
    [*]


    [*]Warrant Officers
    [*]-
    [*]-
    [*]-
    [*]Warrant Officer
    [*]WO
    [*]Chief Warrant Officer 5
    [*]


    [*]Warrant Officer First Class
    [*]WFC
    [*]Chief Warrant Officer 4
    [*]


    [*]Chief Warrant Officer
    [*]CWO
    [*]Chief Warrant Officer 3
    [*]


    [*]Command Chief Warrant Officer
    [*]CCW
    [*]Chief Warrant Officer 2
    [*]


    [*]Commissioned Officers
    [*]-
    [*]-
    [*]-
    [*]2nd Lieutenant
    [*]2LT
    [*]x
    [*]


    [*]1st Lieutenant
    [*]1LT
    [*]x
    [*]


    [*]Captain
    [*]CPT
    [*]x
    [*]


    [*]Major
    [*]MAJ
    [*]x
    [*]


    [*]Lieutenant Colonel
    [*]LTC
    [*]x
    [*]


    [*]Colonel
    [*]COL
    [*]x
    [*]


    [*]Brigadier General
    [*]BG
    [*]x
    [*]


    [*]Major General
    [*]MG
    [*]x
    [*]


    [*]Lieutenant General
    [*]LTG
    [*]x
    [*]


    [*]General
    [*]GEN
    [*]x
    [*]


    [/table]


    ALEXANDER P. CONWAY



    Signed in Amada, on March 31, 2019.



    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freeland
    [/doc]





  • CERTIFICAT DE NOMINATION.


    Gemäß III/3/1 der Verfassung des Freistaates Freeland ernenne ich Monsieur


    Jean Charest


    nach erfolgreicher Bestätigung durch die Generalversammlung und Leistung des Eides zum


    Lieutenant-Gouverneur

    de l’État Libre de la Frélande.



    Le 22 février 2018


    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freelan
    d

  • Compact on the Establishment of the Astorian Institution


    Section 1 – Basic Provisions of the Compact
    (1) Nach den Bestimmungen dieses Übereinkommens wird eine Stiftung mit eigener Rechtsfähigkeit errichtet. Hat dieses Übereinkommen keine Mitglieder mehr, soll die Stiftung zu Gunsten von Zwecken ihres Auftrages abgewickelt werden.
    (2) Diesem Übereinkommen können jeder Bundesstaat der Vereinigten Staaten und die Vereinigten Staaten selbst beitreten. Jeder Unterzeichner kann diesen Vertrag mit Wirkung zum darauf folgenden Monat kündigen. Die Urkunden über den Beitritt und den Austritt werden bei der Stiftung hinterlegt.
    (3) Dieses Übereinkommen kann durch Beschluss aller Vertragsparteien geändert werden.


    Section 2 – The Foundation
    (1) Die Stiftung trägt den Namen "Astorian Institution for the increase and diffusion of knowledge among men" (kurz: The Astorian Institution), sie nimmt ihren Sitz in Astoria City und kann Außenstellen einrichten.
    (2) Auftrag der Astorian Institution ist die Forschungstätigkeit und Bereitstellung von Informationen für Wissenschaft und interessierte Öffentlichkeit über sozial- und geisteswissenschaftliche Daten und Hintergründe, Kultur und Geschichte der Vereinigten Staaten.
    (3) Ordentliche Mitglieder der Stiftung sind die Parteien dieser Übereinkunft. Ehrenmitgliedschaften können auch an Private verliehen werden.


    Section 3 – Organisation
    (1) Die Leitung der Stiftung obliegt einem Verwaltungsrat (Board of Regents), der über die grundlegenden Angelegenheiten und die Organisation im Rahmen dieses Übereinkommen beschließt. Der Verwaltungsrat bestimmt seinen Vorsitzenden (Chancellor of the Institution), der auch sein Mitglied sein kann. Jedes ordentliche Mitglied der Stiftung benennt ein Mitglied des Verwaltungsrates (Regent). Soweit nichts anderes bestimmt ist, obliegt die Berufung dem Gouverneur und erfolgt für eine unbestimmte Amtszeit.
    (2) Der Verwaltungsrat bestellt einen hauptamtlichen Generalsekretär (General Secretary of the Institution), der über wissenschaftliche Qualifikation verfügen soll. Soweit der Verwaltungsrat nichts anderes beschließt, leitet der Generalsekretär die Institution selbstständig, ist aber dem Verwaltungsrat rechenschaftspflichtig.


    Section 4 – Activities of the Foundation
    (1) Die Institution fördert in ihrer Arbeit die Vielfalt im Rahmen anerkannter Forschungsprinzipien. Kommt für eine Publikation keine Einigung über die Leitlinien zwischen den Beteiligten zustande, so wird diese durch den Verwaltungsrat festgesetzt.
    (2) Die Vertragsparteien verpflichten sich, benötigte wissenschaftliche Daten und Hintergrundberichte im Rahmen ihres Auftrages von der Institution zu beziehen oder die Auftragsvergabe durch Dritte über diese koordinieren zu lassen. Sie unterstützen die Arbeit der Foundation durch durch partnerschaftliche Zusammenarbeit.
    (3) Die Institution kann Vereinbarungen über die Zusammenarbeit mit Dritten treffen.
    (4) Die Institution macht ihre Forschungen und Archive in organisierter Form der Öffentlichkeit zugänglich und trägt für ihre Erhaltung Sorge. Es kann dazu Museen und vergleichbare Einrichtungen einrichten und soll insbesondere auch die Verbreitung digitaler Inhalte fördern.


    Section 5 - Financing
    (1) Die Vertragspartner unterstützen die Arbeit der Stiftung durch die Zuweisung von finanziellen Mitteln. Die Stiftung darf Spenden von Dritten annehmen, soweit ihre Unabhängigkeit nicht gefährdet wird.
    (2) Jeder Vertragspartner leistet bei seinem Beitritt zu diesem Übereinkommen zumindest eine Zuweisung zum beabsichtigten Stiftungskapital von 500 Mio. US-Dollar, der seinem Anteil an der Bevölkerung der Vereinigten Staaten entspricht. Treten die Vereinigten Staaten bei, leisten sie zumindest 84 Mio. US-Dollar.
    (3) Die Vertragspartner erklären, Ersuchen der Stiftung um die Zuweisung von regelmäßig geleisteten Mitteln wohlwollend zu prüfen. Leistungen der Vertragspartner können unabhängig voneinander erfolgen.


    Section 6 – Transfer of existing organisations and collections
    (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, die unter ihrer Aufsicht stehenden Forschungseinrichtungen mit Finanzmitteln und Personal in die Stiftung einzugliedern. Die Stiftung soll bei der Gliederung ihrer Abteilungen die eingegliederten Einrichtungen berücksichtigen. Die Vertragsparteien verpflichten sich auch, die bestehenden wissenschaftlichen Sammlungen auf die Stiftung zu übertragen. Sie regeln die Modalitäten der Eingliederung mit dem Generalsekretär.
    (2) Der Verwaltungsrat beschließt über die Eingliederung oder Assoziierung anderer als der in Section 1 genannten Einrichtungen und Sammlungen und ist ermächtigt, entsprechende Verträge zu schließen.



    Done at the City of Octavia on the 2nd day of October 2017.
    Done at the City of Amada on the 24th day of February 2018.


    For their respective States:



    ___________________________________
    Dominic Stone, Governor of Laurentiana




    ___________________________________
    Matthew C. Lugo, Governor of Astoria



    ___________________________________
    Alexander P. Conway, Governor of Freeland


    For the United States:



    ___________________________________
    David J. Clark, President of the United States





  • Gemäß III/1/5 der Verfassung des Freistaates Freeland verfüge ich, Alexander Pierre Conway, Gouverneur des Freistaates Freeland, die folgende



    EXECUTIVE ORDER|ORDRE EXÉCUTIF N° III.





    Article I – Fundamentals/Fundamentaux
    (1) Dieser Erlass regelt die Bestimmungen, die gemäß Art. III Sec. 3 Ssec. 5 der Verfassung für die Ausführung der Gesetze und der Verwaltung des Staates notwendig sind.
    (2) Der staatlichen Verwaltung steht der Gouverneur des Freistaates vor. Er wird in seiner Arbeit vom Gubernatorialsekretariat (Governor’s Office/Secrétariat du Gouverneur) unterstützt, das von einem Generalsekretär des Gouverneurs geleitet wird.


    Article II – Departments/Départements
    (1) Das Kabinett unterstützt den Gouverneur in seiner Arbeit. Es besteht aus dem Gouverneur, dem Vizegouverneur, dem Generalsekretär, sowie den Staatsministern.


    (2) Die Staatsministerien sind die obersten Behörden des Freistaates. Ihnen steht ein Staatsminister (Secretary/Secrétaire) vor, die der Gouverneur nach eigenem Ermessen ernennt und entlässt. Diese können mittels Verordnungen für einen Rahmen innerhalb ihrer Behörden sorgen.


    (3) Das Amt der Nationalgarde (Office of the National Guard/Office de la Garde National) wird von einem Staatsminister geleitet, der beim Gubernatorialsekretariat angesiedelt ist.
    (3) Als oberste Behörden sollen die folgenden Ministerien dienen:


    Department of State/Département d’État

    • Offizieller Verkehr und Dialog mit der Bundesregierung
    • Aushandeln multistaatlicher Verträge und Vereinbarungen
    • Instandhaltung und Aktualisierung des staatlichen Gesetzesarchives
    • Empfang und Besiegelung eines schriftlichen Rücktrittschreibens des Gouverneurs


    Department of Justice/Département de la Justice

    • Vertretung des Freistaates vor Staats- oder Bundesgerichten
    • Unterstützung des Gouverneurs in Rechtsfragen
    • Überwachung der Einhaltung der Gesetze
    • Ausarbeitung von Gesetzesnovellen für den Gouverneur
    • Aufsicht der staatlichen Justizanstalten
    • Korrespondenz mit dem Bundesministerium für Justiz


    Department of the Interior/Département de l’Intérieur

    • Verwaltung und Aufsicht der Staatspolizei
    • Sicherstellung und Wahrung der öffentlichen Sicherheit
    • Instandhaltung und Verwaltung staatlicher Gebäude, Straßen und sonstiger Liegenschaften in Staatsbesitz
    • Sicherung, Überwachung und Instandhaltung staatlicher Naturschutzgebiete
    • Verwaltung und Organisation der Feuerwehren
    • Verwaltung und Aufsicht des staatlichen Rettungsdienstes
    • Unterstützung der Bundesbehörden bei der zivilen Sicherung der Seegrenzen
    • Durchsetzung von Umweltschutzrichtlinien


    Department of Tourism and Commerce/Département du Tourisme et Commerce

    • Förderung des Tourismus im Freistaat
    • Überwachung und Unterstützung der staatlichen Wirtschaft
    • Digitalisierung der Behördenwege
    • Realisierung wirtschafts- und tourismusfördernder Initiativen
    • Einhebung von Steuern und Tourismusabgaben
    • Vergabe staatlicher Prüfsiegel






    Signed in Amada on March 8th, 2018.



    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freeland





  • CERTIFICATE OF APPOINTMENT.


    Gemäß II/2,3 des III. Erlasses des Gouverneurs ernenne ich hiermit Mister


    Joseph Stephen McClurg


    nach Leistung des Eides zum


    Secretary of the Interior.



    March 8th, 2018


    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freelan
    d

  • "I do solemnly swear that I will support, obey and defend the Constitution of the United States and the Constitution of this Free State of Freeland and that I will discharge the duties of my office with fidelity."




  • Gemäß III/1 des Freeland Honors Act stifte ich, Alexander Pierre Conway, Gouverneur des Freistaates Freeland, die



    NATIONAL GUARD SERVICE MEDAL/MÉDAILLE DE SERVICE DE LA GARDE NATIONALE.





    Article I – Fundamentals/Fundamentaux
    Diese Urkunde stiftet die National Guard of Freeland Service Medal/Médaille de Service de la Garde Nationale de la Frélande.



    Article II – Conditions
    (1) Die NGSM soll in verliehen werden wenn,

    • ein Gardist bei der Verteidigung Freelands oder seiner Bürger in außergewöhnlicher Weise sein Leben riskiert hat,
    • ein Gardist herausragende Leistungen im Einsatz um die Bürger Freelands gezeigt hat,
    • ein Gardist zwanzig Jahre aktiver Soldat war,
    • ein Gardist dreißig Jahre Reservist in der Nationalgarde war und mindestens drei Mal im aktiven Einsatz war,
    • ein Gardist in Friedenszeiten im Einsatz gefallen ist.


    (2) Für besonders herausragende Leistungen um die Nationalgarde kann die Medaille mit Auszeichnung (with distinction/avec distinction) verliehen werden.


    Article III – Awarding/Allouer
    (1) Die NGSM wird durch den Gouverneur oder durch den Staatsminister der Nationalgarde verliehen.
    (2) Die Verleihung soll in einem feierlichen Rahmen stattfinden und mit einer Urkunde besiegelt werden.
    (3) Die Medaille soll aus goldbeschichtetem Metall gefertigt sein und einen Durchmesser von 40 mm haben. Auf ihrem Avers soll das Wappen der freeländischen Staatsflagge über einem Lorbeerkranz geprägt sein. Auf dem Revers soll der halbkreisförmige Spruch „SEMPER MUNERIS“ eingraviert sein; darunter die Unterschrift des Gouverneurs sowie das Verleihungsjahr in römischen Ziffern.
    Die Medaille hängt auf einem vertikal geviertelten Band, dessen erstes und viertes Viertel weiß, und die beiden mittleren Viertel hellblau sein sollen. Die beiden Farben werden von einem dünnen marineblauen Strich getrennt.
    (4) Bei einer Verleihung mit Auszeichnung ist dieselbe Medaille als Halsdekoration zu verleihen.


    Signed in Amada on March 10th, 2018.



    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freeland




  • Gemäß III/1/5 der Verfassung des Freistaates Freeland verfüge ich, Alexander Pierre Conway, Gouverneur des Freistaates Freeland, die folgende



    EXECUTIVE ORDER|ORDRE EXÉCUTIF.






    (1) Art. II Sec. 2 des Erlasses III vom 8. 3. 2018 wird hiermit folgendermaßen geändert:

      (2) Die Staatsministerien sind die obersten Behörden des Freistaates. Ihnen steht ein Staatsminister (State Minister/Ministre d’État) vor, die der Gouverneur nach eigenem Ermessen ernennt und entlässt. Diese können mittels Verordnungen (Regulations) für einen Rahmen innerhalb ihrer Behörden sorgen.


    (2) Bereits ernannte Staatsminister ändern ihre Titel dementsprechend.


    Signed in Amada on March 11th, 2018.



    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freeland

    A. CONWAY

    Administrator of Freeland


    FORTES FORTUNA ADIUVAT!

    Einmal editiert, zuletzt von Freeland ()





  • CERTIFICATE OF APPOINTMENT.


    Gemäß I/2 des III. Erlasses des Gouverneurs ernenne ich hiermit Miss


    Lisa Zoë Rhodes


    nach Leistung des Eides zur


    Secretary-General to the Governor.



    March 11th, 2018


    Alexander P. Conway
    Governor of the Free State of Freelan
    d

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!