[Cedar Creek] Timber Lodge Steakhouse

  • Das kommt ganz auf deinen Geschmack an. Wenn du ein Freund der Natur bist und gerne wanderst, bist du hier in der Gegend am richtigen Ort. Diese Nationalparks sind weltberühmt. Bist du eher an Strandurlaub interessiert, wird es dich automatisch an die West- oder Ostküste nach [definition=6]Serena[/definition] bzw. [definition=4]Laurentiana[/definition] ziehen. Für Kulturfreunde gibt es selbstverständlich zahlreiche Möglichkeiten in dutzenden von Städten quer durch das Land. Oder vielleicht hast du einen konkreten Wunsch dir etwas mal genauer anzuschauen, was dir bei deinen Projekten in Nordsersale helfen könnte?

  • Gut dann spreche ich noch kurz mit dem Restaurantbesitzer. Er kennt die Gegend und ihre touristischen Angebote bedeutend besser als ich. Ich kann dich leider nicht begleiten, da ich in Astoria City von einem Haufen Arbeit erwartet werde. Selbstverständlich bist du weiterhin mein persönlicher Gast. So wie es aussieht werde ich in dieser Legislaturperiode als Secretary of Commerce etwas in der Welt herumkommen. Ich könnte mir vorstellen, dass auch ein Abstecher ins Medianische Imperium drinliegen könnte.


    Handlung:

    Bestellt nach dem vorzüglichen Essen einen lokalen Whisky für sich und seinen Gast.

  • Handlung:

    Nach der gelungenen Abrundung des Mahls verabschiedet sich Carbone mit einem langen Händedruck von seinem Gast.


    Es war eine wahre Freude dich zu treffen, Alessandro. Wir werden nun garantiert nicht wieder so viel Zeit verstreichen lassen bis wir uns wiedersehen, davon bin ich überzeugt. Lass es dir gutgehen und bis bald mal in Gimignano. Ciao!


    Handlung:

    Diskutiert im Ausgangsbereich wie versprochen mit dem Restaurantbesitzer und lässt sich danach zum Flugplatz von Cedar Creek fahren.

  • [sim]Kommt etwas zu früh im Steakhouse an, wo er zum Dinner mit Justin Wayne verabredet ist. Er wird schon Mal zum vorreservierten Tisch begleitet, wo er den Oberkellner bittet eine Flasche seines Lieblingsweines zu dekantieren.

  • Handlung:

    Trifft auch im Steakhouse ein um dort mit Frankie Carbone zusammenzutreffen und lässt sich vom Kellner zum Tisch führen.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Handlung:

    Begrüsst seinen Gast per Handschlag.


    Mr. Wayne, schön das Sie es einrichten konnten. Bitte setzen Sie sich. Ich hoffe Sie haben das Lokal auf Anhieb gefunden?

  • Handlung:

    erwidert den Handschlag.


    Mr. Carbone, schön Sie zu sehen.
    Das Lokal lag etwas versteckter als ich vermutet hätte oder ich habe einfach den falschen Weg genommen.
    Aber es hat ja noch geklappt.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Handlung:

    Setzt sich und winkt die Bedienung zu sich.


    Ich hoffe ich kann Sie für einen erlesenen Rotwein begeistern? Ich persönlich finde, dass es keine bessere Begleitung zu einem guten Stück Fleisch gibt.


    Handlung:

    Lächelt freundlich.


    Die Steaks hier sind hervorragend. Jetzt muss ich nur noch hoffen, dass ich keinen Vegetarier eingeladen habe...?!

  • Handlung:

    Lächelt


    Wäre ich das, wäre ich kaum einer Einladung in ein Steakhouse gefolgt.
    Vielen Dank, im übrigen.
    Für einen Rotwein bin ich immer zu begeistern.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Dann bin ich ja beruhigt. ;)


    Handlung:

    Der Rotwein wird eingeschenkt und die Bestellung aufgenommen.


    Ich nehme das T-Bone Steak medium rare.

  • Ich nehme das selbe.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Handlung:

    Prostet seinem Gegenüber zu.


    Auf [definition=1]Assentia[/definition]!


    Handlung:

    Legt danach das Glas zur Seite und holt ein paar Dokumente hervor.


    Wie sagt man so schön: erst die Arbeit, dann das Vergnügen! Noch einmal herzlichen Dank, Mr. Wayne, dass Sie einen Blick in meinen ersten Entwurf für das Landwirtschaftsgesetz geworfen haben. Ich hoffe, dass ich mit Ihrem Input mögliche Unklarheiten beseitigen und einen verständlichen und griffigen Gesetzestext in die Assembly einbringen kann. Nun bin ich aber gespannt auf Ihr Feedback.

  • Handlung:

    prostet ebenso zu.


    Auf [definition=1]Assentia[/definition].

    Handlung:

    stellt sein Glas auf die Worte ebenso bei Seite.


    Nun, wie bereits erwähnt, kann ich nur den Blick eines Laien bieten. Ich selber bin bei weitem kein Experte und ich will nicht ausschliessen, das mir Sachen nicht aufgefallen sind, die einem entsprechenden Experten auffallen würden.

    Handlung:

    kramt seine Notizen raus.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Diese Perspektive interessiert mich genauso wie jene der direkt betroffenen Bauern. Ausserdem ist und bleibt dieses Papier vorerst ein Entwurf. Die Beseitigung aller Fehler und Unklarheiten geht dann in der State Assembly in einer hoffentlich regen und konstruktiven Debatte von statten.

  • Handlung:

    Geht den Entwurf und seine Notizen durch.


    Was mir da gleich, nicht inhaltlich, aber doch formell ins Auge fällt wäre die Formulierung "Dieses Gesetz tritt mit dem Tag des Beschlusses durch die Assentian State Assembly in Kraft.". Muss ein Gesetz aber nicht erstmal durch den Gouverneur verkündet werden?


    Aber weiter im Text: Die Industry Associations sind quasi als Interessensvertretungen der Landwirtschaft gedacht, nehme ich an? Oder soll dieser Absatz grundsätzlich den Aufbau solcher Associations festlegen? Das wäre bei einem Gesetz über die Landwirtschaft etwas eigenartig, allerdings ist Industry ja etwas was allgemeineres. Ich störe mich da weniger am Sinn und Zweck als an dem Namen. Ich würde es eher als "Agricultural Associations" bezeichnen.


    Sector Associations müsste ich dann aber nochmal näher erklärt bekommen, warum unter der Unterschrift die Regelung zu den Einkommen und zu den Associations zu finden ist?


    Article 3 bezieht sich ja vorwiegend auf die Pflichten und Aufgaben des Department of Agriculture und weniger auf die Pflichten und Aufgaben der Landwirtschaft allgemein. Inwiefern passt das mit der Überschrift überein. Ist das in dem Sinne gedacht, wie das Department of Agriculture das sicherstellen soll?


    Das wären meine ersten Fragen, damit ich mir erst einmal einen genaueren Überblick verschaffen kann, wie die einzelnen Passagen gemeint sind.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

  • Quote from Justin Wayne


    Was mir da gleich, nicht inhaltlich, aber doch formell ins Auge fällt wäre die Formulierung "Dieses Gesetz tritt mit dem Tag des Beschlusses durch die Assentian State Assembly in Kraft.". Muss ein Gesetz aber nicht erstmal durch den Gouverneur verkündet werden?


    Da sprechen Sie gleich einen interessanten Punkt an. Das wurde in unserem Staat leider nicht konsquent durchgespielt. Es gibt Gesetze wie den 'Education Act' und den 'Environmental Protection Act', welche diese Ehre der State Assembly zusprechen und andere wiederum, welche die Verkündung durch den Governor vorschreiben (z.B. 'Public Holiday Act' und 'Gambling Act').


    Quote

    Aber weiter im Text: Die Industry Associations sind quasi als Interessensvertretungen der Landwirtschaft gedacht, nehme ich an? Oder soll dieser Absatz grundsätzlich den Aufbau solcher Associations festlegen? Das wäre bei einem Gesetz über die Landwirtschaft etwas eigenartig, allerdings ist Industry ja etwas was allgemeineres. Ich störe mich da weniger am Sinn und Zweck als an dem Namen. Ich würde es eher als "Agricultural Associations" bezeichnen.


    Sehen Sie, Mr. Wayne, das sind eben die Aspekte der Verständlichkeit, welche mir als Verfasser nicht auffallen würden. Ich ändere diesen Ausdruck gerne in "Sector Associations" ab, wenn Sie einverstanden sind?


    Quote

    Sector Associations müsste ich dann aber nochmal näher erklärt bekommen, warum unter der Unterschrift die Regelung zu den Einkommen und zu den Associations zu finden ist?


    Diese Überschrift heisst "Sector Organisation" und nicht "Sector Associations". Ich denke, dass sollte Ihre Frage beantworten, oder?!


    Quote

    Article 3 bezieht sich ja vorwiegend auf die Pflichten und Aufgaben des Department of Agriculture und weniger auf die Pflichten und Aufgaben der Landwirtschaft allgemein. Inwiefern passt das mit der Überschrift überein. Ist das in dem Sinne gedacht, wie das Department of Agriculture das sicherstellen soll?


    Hier lautet die Überschrift "Quality and Sustainability". Darin werden die Pflichten aller Interessengruppen zusammen gefasst, um diese Ziele zu erreichen.


    Handlung:

    In der Zwischenzeit wird das Essen serviert.


  • Da sprechen Sie gleich einen interessanten Punkt an. Das wurde in unserem Staat leider nicht konsquent durchgespielt. Es gibt Gesetze wie den 'Education Act' und den 'Environmental Protection Act', welche diese Ehre der State Assembly zusprechen und andere wiederum, welche die Verkündung durch den Governor vorschreiben (z.B. 'Public Holiday Act' und 'Gambling Act').


    Nun denn. Ich sähe da eine gewisse Einheitlichkeit von Vorteil.


    Quote


    Sehen Sie, Mr. Wayne, das sind eben die Aspekte der Verständlichkeit, welche mir als Verfasser nicht auffallen würden. Ich ändere diesen Ausdruck gerne in "Sector Associations" ab, wenn Sie einverstanden sind?


    Sector Associations dann in Bezug auf den Sector Landwirtschaft?


    Quote

    Diese Überschrift heisst "Sector Organisation" und nicht "Sector Associations". Ich denke, dass sollte Ihre Frage beantworten, oder?!


    Richtig, aber trotzdem ist es für mich seltsam diese beiden unter einem gemeinsamen Unterpunkt zu sehen. Aber das mag im Auge des Betrachters liegen.


    Quote

    Hier lautet die Überschrift "Quality and Sustainability". Darin werden die Pflichten aller Interessengruppen zusammen gefasst, um diese Ziele zu erreichen.


    Nun, mir schien das ganze sich vor allem auf das Department of Agriculture zu beziehen, vor allem weil es so oft genannt wird. Es mag sein das es eine zentrale Rolle hat, aber es dominiert doch.
    "Das Department of Agriculture unterstützt "
    " erlässt das Department of Agriculture"
    "Das Department of Agriculture arbeitet ... zusammen"
    "Das Department of Agriculture kann ... fördern" zweimal
    Daher schien mir das vor allem die Aufgaben und Pflichten des Department of Agriculture zu umschreiben.


    Handlung:

    betrachtet sein Essen.


    Das sieht sehr gut aus.

    Justin "Just" Wayne (R-[definition=1]Assentia[/definition])


    Young Retiree
    Various Former (Senator, Representative, Secretary, etc)

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!