S. 2010-004 National Mourning Bill

Es gibt 6 Antworten in diesem Thema, welches 245 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von William E. Mulligan.



  • Honorable Representatives:


    Stimmen Sie der Verabschiedung des angehängten Entwurfes zu?


    Bitte stimmen Sie mit Aye oder Nay.
    Sie können Ihre Anwesenheit mit Present bekunden.



    Die Abstimmung dauert gemäß Title III Sect. 9 (4) Standing Orders of Congress 96 Stunden. Das Ergebnis kann vorzeitig festgestellt werden,
    wenn eine unumstößliche Mehrheit für oder gegen den Antrag erreicht worden ist.




    Speaker of the House of Representatives



    National Mourning Act


    Section 1 - Purpose of this Act
    Dieses Gesetz soll Regeln für die Staatstrauer sowie für Staatsbegräbnisse festlegen.


    Section 2 - Reasons for national mourning
    (1) Grund für eine Staatstrauer kann der Tod einer Person des politischen oder kulturellen Lebens auf Bundesebene sein.
    (2) Eine Staatstrauer kann vom Präsidenten oder dem Vizepräsidenten ausgerufen werden.
    (3) Sind beide in (2) genannten Personen nicht erreichbar so übernimmt der aktuelle Acting President diese Aufgabe.


    Section 3 - Effects
    (1) Während einer verhängten Staatstrauer sind alle Angehörigen von Bundesbehörden dazu angehalten, ihr Verhalten im Dienst den Umständen entsprechend zu gestalten.
    (2) Auf Antrag eines Mitgliedes des Kongresses sollen in einer Staatstrauer alle Sitzungen des Kongresses unterbrochen werden, um den Mitgliedern des Kongresses die Möglichkeit zu trauern zu geben.
    (3) Alle Flaggen von Organisationen des Bundes sollen für die Dauer der Staatstrauer auf Halbmast gehängt werden, Personen die in Uniform ihren Dienst verrichten sollen durch Kennzeichnung am Wappen ihrer Organisation ihre Trauer kund tun.


    Section 4 - Duration of national mourning
    (1) Die Dauer einer Staatstrauer soll 7 Tage nicht übersteigen.
    (2) Durch besondere Umstände kann eine Staatstrauer früher beendet werden.


    Section 5 - State Funerals
    (1) War der Verstorbene für die Vereinigten Staaten von besonderer Bedeutung, so soll er auf Beschluss des Kongresses öffentlich aufgebahrt werden.
    (2) 5 Tage nach dem Eintreten des Ereignisses soll ein öffentlich zugängliches Begräbnis stattfinden, zu dem explizit Vertreter anderer Länder, speziell auch Wirkungsstätten des Verstorbenen, geladen sein sollen.
    (3) Das Begräbnis soll auf einem einzurichtenden "National Cemetry", welcher nahe des Capitol Hill zu errichten ist, stattfinden. Hier soll auch die Aufbahrung stattfinden.
    (4) Der "National Cemetry" soll rund um die Uhr allen Bürgern der USA offen stehen.
    (5) Die Kosten für ein Staatsbegräbnis trägt der Bund.
    (6) Wünscht der Tote vor seinem Tod oder dessen Familie nach dem Tod kein solches Begräbnis, so findet diese Section keine Anwendung.


    Section 6 - Final Provision
    Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.



  • Honorable Representatives:


    Vier von fünf Repräsentanten haben ihre Stimme abgegeben.


    Zwei Repräsentanten stimmten der Verabschiedung zu,
    ein Repräsentant lehnte die Verabschiedung ab,
    ein Repräsentant enthielt sich aktiv der Stimme.



    Der Verabschiedung wurde daher durch das Repräsentantenhaus


    zugestimmt.




    Speaker of the House of Representatives

  • Honorable Representatives,


    ich sehe mich gezwungen, das von mir festgestellte Ergebnis zu annullieren und mit Folgendem zu ersetzen:




    Honorable Representatives:


    Vier von fünf Repräsentanten haben ihre Stimme abgegeben.


    Ein Repräsentant stimmte der Verabschiedung zu,
    ein Repräsentant lehnte die Verabschiedung ab,
    ein Repräsentant enthielt sich aktiv der Stimme.
    Die Stimmabgabe eines Repräsentanten war ungültig.



    Die Verabschiedung wurde daher durch das Repräsentantenhaus


    abgelehnt.




    Speaker of the House of Representatives

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!