Suchergebnisse
Suchergebnisse 1-9 von insgesamt 9.
-
Nun ja, es heißt zuerst défénde la Constitution des Etats-Unis und dann DE la Constitution de Frélande.... wieso sollten sich hier die Form ändern?
-
Zunächst möchte ich Ihnen für die Ausarbeitung der Verfassung in dieser Art und Weise danken. Es ist sehr schade, wie wenig Aufmerksamkeit dieses Thema seit so langer Zeit bekommen hat. Daher schlage ich vor noch bis Jahresende eine Verfassung zu beschließen, sodass diese dann am 1. Jänner 2018 in Kraft treten kann. Aber zum Vorschlag selbst: Ich bin der Meinung dass Barnstorvisch und Albernisch gleichberechtigte Sprachen sein sollten. Außerdem gefiele es mir, den offiziellen Staatsamen auf STAT…
-
Ich habe die Eide bereits multilingual in der Verfassung verankert, ich denke das passt so. Wenn es nach mir ginge könnten wir abstimmen lassen - nachdem geklärt ist wer hier denn überhaupt abstimmen darf!
-
Madam Senator, ich fürchte die erforderliche Mehrheit wurde nicht erreicht! Art. VII Sec. 1 legt fest dass drei Viertel der Konventsmitglieder ihre Zustimmung erteilen müssen - das ist jedoch bei vier Mitgliedern und zwei Ja-Stimmen nicht der Fall.
-
Da gehe ich mit Ihnen d'accord. Hier der geänderte Entwurf: [tabmenu] [tab=Preamble] The CONSTITUTION of the STATE of FREELAND La CONSTITUTION de l' ÉTAT de la FRÉLANDE We, the people of the State of Freeland, under the constitution and laws of the United States of Astor, in order to secure the benefits of self-government and to provide for an honest and accountable government do hereby adopt this constitution and confer upon the state the following powers, subject to the following restrictions,…
-
Mit dem größten Vergnügen, Madam Speaker! HandlungNimmt unter großem Medienaufsehen am ehrwürdigen Tisch Platz und unterzeichnet das Dokument.
-
HandlungSchüttelt der Präsidentin die Hand für die Fotografen, während die beiden das Dokument präsentieren. Gut gemacht ;).