Beiträge von Samantha Cunningham
-
-
Ich gelobe feierlich, dass ich die Verfassung der Vereinigten Staaten getreulich einhalten, bewahren und verteidigen und meine Amtspflichten nach bestem Wissen und Gewissen erfüllen werde.
-
-
Samantha Cunningham, listed as Democrat
for U.S. House
Ich erkläre, dass ich mich den Rainbow Democrats zugehörig fühle!
-
-
Sandhurst
Handlung
stimmt sie gemeinsam mit 31 weiteren ihr nahestehenden Mitgliedern.
-
Ich gelobe feierlich, dass ich die Verfassung der Vereinigten Staaten getreulich einhalten, bewahren und verteidigen und meine Amtspflichten nach bestem Wissen und Gewissen erfüllen werde.
-
Yea
Handlung
stimmt sie zu. 60 weitere schließen sich an. 2 verweigern mit Nay die Stimme. 5 stimmen mit Present.
-
-
Yea
Handlung
bestätigt sie den Entwurf. 66 weitere Rainbows mit Yea und 2 mit Present.
-
Mister Speaker,
die scheidende Präsidentin hat ihren Wunsch zum Ausdruck gebracht, ein letztes Mal vor beiden Kammern des Kongresses ihre Rede zur Lage der Nation abzugeben. Ich unterstütze dies ausdrücklich und bitte das Hohe Haus ebenfalls zuzustimmen.
Insofern rege ich an, dies im Verfahren des Unanimous Consent zu bestätigen.
Ich danke Ihnen.
-
-
Samantha Cunningham, listed as Democrat
for U.S. House
Ich erkläre, dass ich mich den Rainbow Democrats zugehörig fühle!
-
Mister Speaker,
ich stehe heute hier, weil ich weiß, wie es sich anfühlt, wenn man das Gefühl hat, durchs Raster zu fallen.
In meinem Heimatstaat Hybertina begegnen mir jeden Tag Menschen, die alles richtig machen: Sie arbeiten hart, zahlen ihre Steuern, ziehen Kinder groß. Aber ein einziger Krankenhausaufenthalt kann all das zum Einsturz bringen.
Wir Rainbow Democrats vertreten eine einfache Idee: Dass Gesundheit kein Luxus sein darf – sondern ein Recht. Der Federal Health Act ist kein Allheilmittel, aber er ist ein Schritt. Ein freiwilliger, partnerschaftlicher Schritt zwischen Bund und Ländern, der niemanden zwingt, aber allen etwas ermöglichen kann.
Wenn ein Staat wie New Union sich entscheidet, mitzumachen – dann soll er das auf solider gesetzlicher Grundlage tun können. Wenn ein Staat wie Laurentiana lieber eigene Wege geht – dann respektieren wir das. Aber was wir nicht mehr akzeptieren dürfen, ist ein Flickenteppich, in dem die Postleitzahl über Leben und Tod entscheidet.
Dieser Gesetzentwurf bedeutet: mehr Gerechtigkeit, mehr Stabilität, mehr Würde.
Ich bitte daher alle Kolleginnen und Kollegen – ganz gleich welcher Fraktion – heute nicht für eine Partei zu stimmen, sondern für Ihre Wählerinnen und Wähler.
-
-
-
Mister Speaker,
ich spreche für viele in dieser Kammer, wenn ich sage: Der LEARN Act ist nicht perfekt. Aber er ist notwendig.
In zu vielen Landstrichen unserer Nation entscheidet noch immer die Postleitzahl über die Schulqualität. Und für Kinder aus LGBTQ+-Haushalten, für Kinder mit Behinderung oder aus prekären sozialen Verhältnissen ist die Realität oft: benachteiligt, ignoriert, zurückgelassen.
Dieser Gesetzentwurf setzt genau da an. Mit gezielten Fördermitteln für inklusive Programme, mit konkreten Leitlinien zur Lehrerbildung, mit einer Struktur, die Vielfalt nicht nur duldet, sondern verlangt.
Als Rainbow Democrat ist mir besonders wichtig, dass dieses Gesetz soziale Gerechtigkeit in messbare Förderung übersetzt – dass es Chancen nicht verspricht, sondern finanziert. Deshalb unterstütze ich den LEARN Act – und rufe alle progressiven und moderaten Stimmen in diesem Haus auf, es mir gleichzutun.
-
-
Mister Speaker,
der Internationale Gerichtshof der Konferenz der Nationen ist aktuell meines Wissens nach nicht final eingerichtet. Wunsch der Vertragspartner scheint es aber zu sein, dass dies passieren soll - und falls doch nicht in absehbarer Zeit passiert, aber eine Schiedskommission im Rahmen des PEACE Treaty notwendig wird, hält der Vertrag eine entsprechende Ersatzregelung bereit.
-
Mister Speaker, esteemed colleagues,
es ist mir eine große Ehre, heute das Wort zur Einbringung des Pact for Engagement, Accord, Cooperation, and Endurance – kurz: P.E.A.C.E.-Treaty – zu ergreifen. Ein Dokument, das nicht nur Worte auf Papier bringt, sondern eine neue Ära einläutet: eine Ära des Mutes zur Diplomatie, der Entschlossenheit zum Frieden und des klaren Bekenntnisses zur multilateralen Verantwortung.
Nach langen, intensiven Gesprächen – und Monaten der Konfrontation – haben sich die Vereinigten Staaten von Astor, gemeinsam mit unseren Partnern aus Roldem, Albernia, Cranberra, Salbor, Gran Novara, Targa, Severanien und nicht zuletzt Ratelon, auf einen umfassenden Vertrag geeinigt, der den blutigen und komplexen Konflikt auf dem anticäischen Kontinent beenden soll.
Dieser Vertrag ist ein Durchbruch. Kein fauler Kompromiss, sondern ein schwer errungener Konsens, bei dem jede Nation Verantwortung übernimmt – für sich, füreinander, und für das, was wir gemeinsam verteidigen wollen: Frieden, Souveränität und die Würde aller Völker.
Als Mitglied der Rainbow Democrats, einer Strömung, die sich seit jeher für internationale Verständigung, Gleichstellung und Rechtsstaatlichkeit einsetzt, stehe ich mit Überzeugung hinter diesem Abkommen. Es stärkt das Völkerrecht, schützt Minderheiten, erkennt die Souveränität junger Demokratien wie Roldem und Salbor an, ermöglicht eine friedliche Selbstbestimmung für Regionen wie Heroth – und es verlangt Rechenschaft von jenen, die in der Vergangenheit internationale Prinzipien missachtet haben.
Zugleich bietet der Abschluss des Vertrages Chancen der Versöhnung: Er ermöglicht humanitäre Übergänge, bietet wirtschaftliche Kooperationschancen – und macht den Weg frei für künftige Dialogformate, selbst mit einstigen Gegnern. Es ist eine bewusste Abkehr von der Logik des Misstrauens.
Mister Speaker, dieser Vertrag mag in manchen Augen nicht perfekt sein – aber er ist ein historischer Schritt nach vorn. Und vor allem: Er ist unser Schritt. Er ist das Ergebnis einer mutigen Diplomatie, die von dieser Administration, von Präsidentin Arroyo und unserer Außenministerin Silverbloom, mit Entschlossenheit, Weitblick und Empathie geführt wurde.
Ich bitte meine Kolleginnen und Kollegen, über politische Grenzen hinweg diesem Friedensvertrag zuzustimmen. Denn Frieden ist kein Parteiprogramm – Frieden ist ein Fundament, auf dem wir gemeinsam bauen müssen.
Let us make peace, not just in word – but in law.
I thank you.