Empire-Uni: Dringende Nachricht

Es gibt 28 Antworten in diesem Thema, welches 3.854 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Arjun Narayan.

  • Mr President,
    Excellenzen,


    Seine Majestät Regierung, fürderhin wieder unter meiner Führung, möchte ich der United States of Astor Position betreffs der aktuellen Geschehnisse in Cuello in Erfahrung bringen. Das EU betrachtet die Angriffe des Kaiserreichs Chinopiens und der Aurorian Confederation als einen Bruch des Völkerrechts und eine bedeutende Gefahr aowohl für die globale Stabilität als auch den Weltfrieden; eben dies machte ich in meiner jüngsten Regierungserklärung deutlich.


    Avec l'expression de mes salutations distinguées,


    Dr. Friedrich McClane - Chancelier Impérial

  • Mr President,
    Excellenzen,


    Ihr Schweigen sorgt in meiner Heimat für Irritation: verschließen die United States of Astor die Augen vor den – maßgeblich auch durch ihren Verbündeten, dem Kaiserreich Chinopien, zu verantwortenden – heftiger werdenden Attacken wider Cuello? Mich unseres gemeinsamen Wertekanons, den Versprechungen des jetzigen Präsidenten O’Neill, die Außenpolitik der USA würde unter ihm wieder engagierter betrieben, erinnernd, möchte ich gerne zu dem Schlusse kommen, daß die kritischen Stimmen in meiner Heimat irren – zum gegenwärtigen Zeitpunkt jedoch fällt mir dies äußerst schwer.


    Avec l'expression de mes salutations distinguées,


    Dr. Friedrich McClane - Chancelier Impérial

  • Mr. Reichskanzler,


    die Vereinigten Staaten haben lediglich eingewilligt - und nur in diesem Zusammenhang kann ich derzeit ein Bündnis mit dem Kaiserreich Chinopien in der Sache bejahen -, an einer Luft- und Seeblockade gegen die Loco Alindar zur Verhinderung von Waffeneinfuhr teilzunehmen. Ein massiver Angriff, wie er jetzt geschieht und einige Opfer in der Zivilbevölkerung zu beklagen hat, findet nicht die Zustimmung meiner Administration. Gewalt gegen Unbeteiligte lehne ich ab, daher habe ich gegenüber dem Außen- und Verteidigungsminister des Kaiserreiches Chinopien bereits meinen schärfsten Protest ausgedrückt.


    Die Vereinigten Staaten präferieren weiterhin eine diplomatische Lösung des Konflikts. Das Handeln der Streeitkräfte anderer Staaten in Cuello hat dies bis auf Weiteres unmöglich gemacht. Ich bin äußerst - und negativ - überrascht über das Eingreifen zahlreicher, bislang überhaupt nicht beteiligter Staaten, in diesen Konflikt. Die Anwesenheit dieser Staaten macht die ohnehin sehr undurchschaubare Lage noch komplizierter, als sie schon ist. Sie macht sie gefährlicher, als sie sein dürfte.


    Mein Land, Mr. Reichskanzler, hält den nunmehr zu einem multinationalen Krieg ausgewachsenen Konflikt in Cuello für äußerst fragwürdig, für in diesem Ausmaß und dieser Brutalität ungerechtfertitg - beiden Seiten haben dazu beigetragen. Paolo el Loco hat Menschenrechte, das Recht auf Leben und Freiheit, mit Füßen getreten. Das aber rechtfertigt nicht, wenn unbeteiligte Zivilisten nun dafür bezahlen müssen. Ich bedaure sehr, dass die größten Verlierer die Schutz- und Machtlosen sind, deren Häuser und Städte nun in Schutt und Asche gelegt werden - oder die ihr Leben verlieren. Die dafür Verantwortlichen haben eine Schuld auf sich geladen, die nicht aufzuwiegen ist. Astor wird daraus die entsprechenden Konsequenzen ziehen müssen - und Kriegstreibern künftig keinen Roten Teppich mehr ausrollen.

    Robert 'Bob' O'Neill (R-)
    Former 19th and 39th President of the United States

    Former Speaker of the House of Representatives

    Former Governor and Senator of Savannah

    Former Governor of Laurentiana

    Former Director of the Federal Reserve Bank

  • Mr President,


    ich nehme erfreut zur Kenntnis, daß Sie eben diese Meinung zusätzlich vor dem Rat der Nationen vertraten und gleichzeitig den USA gegenüber kritisch eingestellten Stimmen im EU erheblichen Wind aus den Segeln nahmen.
    Weiterhin darf ich beruhigt Übereinkunft die Militärschläge betreffend feststellen: sie sind gänzlich unadäquat, um nicht zu sagen in ihrer kürzlich verschärften Form fernab von Gut und Böse. Angesichts der gestiegenen Zahl an involvierten Staaten, die teilweise eine zutiefst zweifelhafte Konstellation ergab, teile ich Ihre Ansicht. Dessen ungeachtet wird das EU an seinem Vorhaben, eine friedliche Lösung anzustreben, festhalten.


    Avec l'expression de mes salutations distinguées,


    Dr. Friedrich McClane - Chancelier Impérial

  • Mr. President,


    scheinbar geriet meine PN in Vergessenheit, deshalb möchte ich sie auf diesem Wege an Sie erinnern.


    An diese Stelle möchte ich Ihnen nochmals zu Ihrer Wahl gratulieren und viel Erfolg sowie die für Ihr bedeutsames Amt nötige Weitsicht wünschen.


    Gewiß informierte Sie Ihr Vorgänger, President O’Neill, über die Kooperation zwischen den USA und dem EU hinsichtlich Cuello. Viel Zeit, viel Mühe, viel Geduld forderten die zähen Friedensverhandlungen, bis ein für sämtliche beteiligten Mächte akzeptabler Vertrag entstehen und unterzeichnet werden konnte. Eben diese Leistung wird dieser Tage ernsthaft bedroht, in Cuello kündigt sich ein Bürgerkrieg an, der unser beider Länder Glaubwürdigkeit auf eine harte Probe stellen könnte: käme es zum Krieg, hätten gewisse Staaten beste Argumente, ihre Militärschläge zu rechtfertigen, da auf diplomatischem Wege keine friedliche Lösung erzielbar scheint; außerdem könnten sich Stimmen mehren, gerade die USA und das EU hätten sofort militärisch eingreifen müssen, Anhänger finden.
    Wie schon damals baue ich auf das Primat der Politik, ohne aber zu vergessen, daß es in letzter Konsequenz noch andere Mittel gibt, Schlimmeres zu verhindern. Mr. President, unsere Staaten müssen erneut Geschlossen- und vor allem: Entschlossenheit beweisen. Daher rege ich an, eine gemeinsame Note zu verfassen und zu probieren, die Konfliktparteien zu einer gewaltfreien Lösung zu bewegen. Wenn Sie wünschen, werde ich mich an die Formulierung einer entsprechenden Botschaft machen.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Mr. President,


    in der Absicht, mit den United States of Astor sowie dem Kingdom of Albernia Fragen der Sicherheitspolitik zu erörtern, lade ich Sie herzlich in das Empire Uni ein. Die Konferenz soll am 17. Februar 2009 in Ville-de-Nuvekerque beginnen.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Ms. Vice President,


    zu Ihrer Ernennung möchte ich Ihnen herzlich gratulieren und auf diesem Wege ein ebenso glückliches Händchen wie im State Department wünschen. Sie hinterlassen große Fußstapfen in Ihrem alten Amte, gleiches möge Ihnen für Ihr neues vergönnt sein. Die United States of Astor haben großes Glück, eine so engagierte Politikerin und Staatsfrau wie Sie zu haben.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Ms. President,


    ich gratuliere Ihnen außerordentlich zu Ihrer inauguration und zolle Ihnen meinen Respekt für eine beispiellose Karriere; Ihr Vater, er ruhe in Frieden, wäre stolz auf Sie.


    Ms. President,


    aufgrund Ihrer vorherigen zutiefst überzeugenden Arbeit erübrigt sich beinahe, Ihnen gutes Gelingen zu wünschen. Ich möchte es dennoch machen: viel Erfolg in Ihrem neuen Amte. Gleichsam freue ich mich ob der Gewißheit, daß das freundschaftliche Verhältnis unserer Staaten fortan weiter gedeihen wird.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President-elect mitzuteilen, was folgt.


    Dear Mr. President-elect,


    ich gratuliere Ihnen zutiefst zu Ihrem Wahlsieg, der die hohe Anerkennung für Ihr großes Engagement auf der politischen Bühne der United States of Astor zum Ausdruck bringt. Schon einmal, als XIII. President of the United States, sollten Sie die Geschicke Ihrer Heimat leiten; diese Ehre ist Ihnen nun als XXIII. President of the United States erneut vergönnt. Hierfür wünsche ich Ihnen von Herzen gutes Gelingen, Kraft, Energie und Zuversicht.
    Ich freute mich, Sie alsbald im Empire-Uni willkommen heißen zu dürfen. Nicht zuletzt auch deshalb, um die Conférance Trilatérale voranzutreiben.


    Die Regierung des Empire-Uni benutzt diesen Anlaß, den President-elect ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President of the United States of Astor mitzuteilen, was folgt.


    Monsieur le Président,


    im Empire-Uni findet momentan eine Diskussion ob einer potentiellen Teilnahme am sog. "Weltkriegs-Workshop der CartA" statt. Anfang des 20. Jahrhunderts waren die Neuenkirchner Länder noch nicht zum Kaiserreich vereint, entsprechend schwach war die damalige Wirtschaft, von den limitierten militärischen Mitteln ganz zu schweigen. Dennoch, in ihren Ausmaßen beschränkte Aktionen z.B. der Landmacht Grimmberg auf Seiten Astors und des Kingdom of Albernia sind im Bereiche des Möglichen. Daher möchte ich Sie fragen, wie die USA zu solch einem Scènario und einer Teilnahme an besagtem Workshop steht.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,



  • The White House
    September 7, 2009



    Written reply



    Dear Mr. Chancellor,


    im Namen der Vereinigten Staaten danke ich Ihnen für die Benachrichtigung und dem Interesse eine gemeinsame historische Absprache wie von Ihnen vorgeschlagen zu treffen.


    Ich darf Ihnen bereits mitteilen, dass Former President Jerry Cotton der Vertreter Astors auf besagtem Workshop sein wird. An ihn wenden Sie sich am besten auch bezüglich Ihrer Frage.


    Der Former President führt auch hierzulande die History Conference an und ist damit die geeignete Person für Ihr Anliegen.


    Sincerly,




    President of the United States

    scriptatore.png

    Chief Justice of the Supreme Court of the United States of Astor

    13th and 24th President of the United States of Astor


    Bearer of the Presidential Honor Star


    Former Governor of New Alcantara
    Theta Alpha Member


    seal-supreme-klein.gif

  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President-elect of the United States of Astor mitzuteilen, was folgt.


    Dear Mr. President-elect,


    zu Ihrer Wahl möchte ich Ihnen herzlich gratulieren sowie Ihnen viel Erfolg im Amte wünschen. Mit Zuversicht blicke ich einer Fortsetzung der positiven Beziehungen unserer Länder, die auch und gerade unseren gemeinsamen Werten geschuldet sind, entgegen, deren Resultate Frieden, Gerechtigkeit und somit globale Stabilität sind. Gerade deshalb wäre es mir eine große Freude, Sie alsbald in Ville-de-Nuvekerque empfangen zu dürfen.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,





    EDIT: President zu President-elect.

  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President of the United States of Astor mitzuteilen, was folgt.


    Monsieur le Président,


    ich möchte Sie und damit die United States of Astor öffentlich davon in Kenntnis setzen, daß das Empire-Uni im Laufe des heutigen Abends den Tunegelweg - die Meerenge bei Neuruh - für militärische Einheiten und Güter des Kaiserreichs Chinopiens sowie der Bendita Corona de Segovia sperrt und sich darüber hinaus vorbehält, zivile Schiffe beider Länder hinsichtlich des Transports militärischer Einheiten und Güter zu inspizieren. Die Reichsregierung bedauert diesen Schritt zutiefst, jedoch sieht sie sich zu ihm aus Gründen der nationalen Sicherheit und Interessenlage gezwungen.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President of the United States of Astor mitzuteilen, was folgt.


    Monsieur le Président,


    feststellend, daß die jüngste Depesche meiner Regierung sowie gewisse Interpretationen auch aus dem Ausland teilweise für Irritationen sorgten resp. sorgen, erscheinen mir nachstehende Erklärungen angebracht.


    Der Tunegelweg ist für militärische Schiffe Chinopiens und Segoviens gesperrt. Auch vor diesem Entschluß war es Einheiten fremder Kriegsmarinen nicht gestattet, die Gewässer des EU ohne vorherige Anfrage zu durchkreuzen. Folglich besteht die einzige Änderung der Status quo darin, daß besagten Staaten vorab jedwede Genehmigung entzogen wurde.
    Zivile Schiffe, die unter der Flagge Chinopiens resp. Segoviens fahren, dürfen weiterhin die Passage durchqueren. Dabei können sie seitens der Kriegsmarine des EU hinsichtlich des Schmuggels von militärischen Gütern kontrolliert werden. Anderer Staaten zivile Schiffe sind von diesen Einschränkungen nicht betroffen. Eine Einschränkung des Handels findet somit keinesfalls statt, er ist weiterhin gewährleistet.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President of the United States of Astor mitzuteilen, was folgt.


    Monsieur le Président,


    im am 03. Dezember 2008 zwischen unseren Staaten geschlossenen Exekutivabkommen wurde der gemeinsame Wille, die staatliche Souveränität der jeweils anderen Partei zu achten, gegenseitig bestätigt. Hingegen wurde ebenso die wechselseitige „Hoffnung zum Ausdruck [gebracht], die Beziehungen zwischen den United States of Astor und dem Vereinigten Kaiserreich auszubauen und freundschaftlich zu gestalten“. Dies nehme ich zum Anlaß, um im Namen der Reichsregierung ausnahmsweise Stellung zu einer innerastorischen Debatte zu nehmen: dem Antrag zum Nuclear Strike Bill


    Monsieur le Président,


    die Werte des liberalen Westens von weltweitem Frieden und globaler Stabilität wurden maßgeblich von den G3 – dem Kingdom of Albernia, den United States of Astor sowie dem Empire-Uni – geprägt und hochgehalten. Transparenz und Verhältnismäßigkeit sind Eckpfeiler unserer vertrauensbildenden Politik: insofern ist die Grundidee des Nuclear Strike Bill durchaus begrüßenswert, da sie, wie auch schon durch das EU bewiesen, von Verantwortungsbewußtsein zeugt.
    Irritierend wirken daher die in Sec. 1 besagten Antrages definierten freedom strikes sowie peace strikes. Diese sind nicht der Weg des liberalen Westens. Sobald seine Werte achtende Staaten nukleare Erstschläge zu legitimieren beginnen, besteht große Gefahr, daß zweifelhaft Mächte dies als Vorwand nutzen, ihrerseits eine solch sicherheitspolitisch gefährliche Politik zu machen.
    Wir stehen als aufgeklärte Staaten in der Pflicht, Impulse zu setzen, die der internationalen Sicherheitsarchitektur zuträglich sind. Das heißt konkret: Erstschlagverzicht, Abrüstung und Transparenz.
    Ich bitte Sie daher im Namen der Reichsregierung, die Position der G3 und des liberalen Westens insgesamt zu stärken. Lassen Sie uns die zahlreichen Potentiale, die wir besitzen, um unsere Welt besser und sicherer zu machen, nicht ungenutzt verstreichen. Sorgen wir, in unseren Werten vereint, dafür, daß unsere Nationen durch ihr positives Wirken ihr internationales Renomée mehren und somit deutlich zeigen, welch löbliche Signale von der freien Welt ausgehen.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,


  • Die Regierung des Empire-Uni beehrt sich, dem President-elect mitzuteilen, was folgt.


    Dear Mr. President-elect,


    zu Ihrem überwältigenden Sieg möchte ich Ihnen meinen Respekt aussprechen: so eine Bestätigung im Volke zu erfahren, muß neben enormer Euphorie sicherlich auch Anlaß sein, das höchste Amt in den United States of Astor mit ungleich höherem Elan anzutreten. Ich gratuliere Ihnen herzlich zu dieser Leistung und wäre sehr erfreut, würden die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern, die gerade in ihren gemeinsamen Werten vereint sind, künftig wieder intensiver.


    Avec l’expression de mes salutations distinguées,






    [SIZE=7]EDIT: BB-Code korrigiert.[/SIZE]

  • Mr President,


    ich gratuliere Ihnen zu einer erfolgreichen Amtszeit, bedanke mich für die gute Zusammenarbeit und möchte Ihnen die besten Wünsche für Ihren weiteren politischen, beruflichen und privaten Werdegang mit auf den Weg geben.


    Mr President-elect,


    auch im Namen Seiner Exzellenz des Reichskanzlers möchte Ihnen zum Wahlsieg gratulieren und wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Führung des Landes und der Umsetzung Ihrer Ziele.


    Avec l'expression de mes salutations distinguées,


    Achilles Leclerc


    Achilles Tybalt Leclerc
    [SIZE=7]CM, École Supérieure de Commerce de Ville-de-Nuvekerque
    Exécuteur des Affaires étrangères[/SIZE]

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!