Von der "Unionsregierung" erfolgt keine Reaktion. Man erkennt weder die Unabhängigkeit noch eine lokale Regierung in Roldem an, denn die Regierungsgewalt in Ratelon liegt inzwischen beim RfdNR und der Unionskanzler selbst ist - trotz seines aufgeblasenden Gebahrens - nicht viel mehr als ein Sekretär.
George Westmiles Mansion — Official Residence of the President of the Republic
There are 353 replies in this Thread which has previously been viewed 81,500 times. The latest Post (
-
-
In seinem Büro in der Mansion sitzend verfolgt Templeton die Rede des US-Präsidenten zur Lage der Nation. Er freut sich über die Unterstützung der USA und sieht die Erwähnung der Unabhängigkeitserklärung der Republik als dessen Anerkennung.
Die vom US-Präsidenten genannte Idee eines gemeinsamen Bündnisses zwischen den USA, Albernia, Cranberra und Roldem lässt ihn aufhorchen. Dies wäre ein geeignetes Mittel, um die Souveränität Roldems dauerhaft zu sichern. Es wird Zeit, dass sich die Regierung um ein Außen- und ein Verteidigungsministerium erweitert, um die neuen staatlichen Aufgaben besser wahrnehmen zu können. Dazu bestellt er seinen Vizepräsidenten, Yehuda Ben-Omri, zu sich ein.
-
-
Man versucht, die logistischen Herausforderungen für eine solch weite Reise, um das Kriegsgebiet in Antica herum, irgendwie zu lösen. Die fehlenden Kontakte nach Severanien und Gran Novara sowie die höchst angespannten Beziehungen zum Rest der DUR machen es eigentlich unmöglich. Man zermartert sich also den Kopf und sagt eine Teilnahme pro forma zu...
-
Liest einen Zeitungsartikel zur Ausgang der Präsidentschaftswahl in den USA. Er ist gespannt, welche außenpolitischen Akzente die neue Präsidentin setzen wird.
-
Hört irgendetwas von einer Aufnahme Roldems als Bundesstaat in die USA und ist extrem verwirrt. Die Regierung Roldems und er persönlich wissen davon... nichts? Muss man davon ausgehen, dass die Vereinigten Staaten weiterhin mit einem militärischen Überfall auf Roldem planen, wie es im letzten Jahr einige Medienberichte nahelegten?
:hm:
-
Schaut alle paar Tage in seinen Terminkalender - da hat sich bisher keine US-Präsidentin eintragen lassen. Schade!
-
Ein Brief der US Präsidentin wird dem Präsidenten der Republik übermittelt:
-
Den Eingang des Briefes nimmt er mit Freude zur Kenntnis. Eine Antwort wird vorbereitet.
-
-
Das albernische Foreign Office bittet um einen Gesprächstermin.
-
Bezugnehmend auf das Schreiben vom 17. März teilt Dyce mit, dass sie gerne kurzfristig nach Roldem kommen wird.
-

The White House, USA, DC
March 28, 2025
His Excellency
The Most Hon Stuart B. Templeton
President of the Republic of Roldem
Georges Westmiles Mansion
Your Excellency,
im Geiste der Diplomatie und mit dem gemeinsamen Ziel, einen gerechten und nachhaltigen Frieden im Ratelon-Konflikt zu ermöglichen, lade ich Sie herzlich zur Friedenskonferenz in D.C., ein. Diese Konferenz bietet die Gelegenheit, auf diplomatischem Wege Lösungen zu erarbeiten, die Sicherheit und Stabilität für alle Beteiligten gewährleisten und hierdurch einen nachhaltigen und andauernden Frieden sicherzustellen.
Die jüngsten Entwicklungen zeigen, dass es nun eine reale Möglichkeit gibt, eine Verhandlungslösung zu finden. Die Vereinigten Staaten von Astor stehen bereit, als Gastgeber eines inklusiven Dialogs zu fungieren, bei dem alle Seiten ihre Positionen darlegen und gemeinsam einen Fahrplan für eine friedliche Zukunft entwerfen können.
Die Konferenz wird ab 30.03.2025 in D.C., stattfinden. Es ist unser Ziel, mit konstruktiven Gesprächen einen tragfähigen Rahmen für Deeskalation, politische Lösungen und wirtschaftliche Stabilisierung zu erarbeiten.
Ich bin zuversichtlich, dass Ihr Engagement für Diplomatie und Frieden entscheidend zur Erreichung dieser Ziele beitragen kann. Ihre Teilnahme wäre ein wichtiges Signal der Bereitschaft, gemeinsam an einer stabilen und gerechten Lösung zu arbeiten.
Bitte lassen Sie mein Büro wissen, ob Sie oder Ihre Delegation an der Konferenz teilnehmen werden. Für Rückfragen oder organisatorische Details steht Ihnen unser Außenministerium jederzeit zur Verfügung.
Ich freue mich auf Ihre Antwort und hoffe, Sie bald in D.C. begrüßen zu dürfen.
Sincerely yours,

Tamara Arroyo | President of the United States
-
Anschreiben an die Regierung der Republik Roldem
Port Victoria, [27.04.2025]
An die Regierung der Republik Roldem,
zu Händen Seiner Exzellenz Präsident Stuart B. Templeton,
Port Victoria
Sehr geehrter Herr Präsident,
sehr geehrte Mitglieder der Regierung,
die Freie Irkanische Republik übermittelt der Republik Roldem die Versicherung ihrer Hochachtung und den aufrichtigen Wunsch, die Beziehungen zwischen unseren Staaten auf eine verlässliche und freundschaftliche Grundlage zu stellen.
In diesem Geist überreichen wir in der Anlage den Entwurf eines Vertrages über die gegenseitige Anerkennung und die Grundlagen der Zusammenarbeit. Dieser Vertrag soll den Weg ebnen für stabile und respektvolle Beziehungen, die von Souveränität, Gleichberechtigung und gegenseitigem Respekt getragen sind.
Wir wären erfreut, wenn die Regierung der Republik Roldem dem Vertrag zustimmen könnte, und stehen bereit, etwaige Anregungen oder Ergänzungen im Geist guter Zusammenarbeit gemeinsam zu erörtern.
Mit der Hoffnung auf eine gedeihliche Zukunft zwischen unseren Staaten verbleiben wir
mit größter Hochachtung
Für die Freie Irkanische Republik
Dankfrid Fisker
Vertrag über die gegenseitige Anerkennung und die Grundlagen der Zusammenarbeit
Präambel
Die Hohen Vertragsparteien,
in dem Bestreben, friedliche und freundschaftliche Beziehungen zu fördern,
in Anerkennung der Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Integrität des jeweils anderen,
geleitet vom Grundsatz der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Respekts,
haben folgendes vereinbart:
Artikel 1 – Gegenseitige Anerkennung
Die Vertragsparteien erkennen einander als souveräne und unabhängige Staaten an.
Sie bestätigen die bestehende Staatsform, die territoriale Integrität und die völkerrechtliche Identität des jeweils anderen.
Artikel 2 – Prinzip der Nichteinmischung
Die Vertragsparteien verpflichten sich, sich nicht in die inneren oder äußeren Angelegenheiten des jeweils anderen einzumischen.
Dies gilt insbesondere für Fragen der politischen Ordnung, der Sicherheitsarchitektur und der gesellschaftlichen Entwicklung.
Artikel 3 – Bestehende Grenzen
Die Vertragsparteien bestätigen die bestehenden Grenzen als verbindlich und verpflichten sich, territoriale Streitfragen ausschließlich auf friedlichem Wege zu lösen.
Artikel 4 – Diplomatische Beziehungen
(1) Die Vertragsparteien nehmen diplomatische Beziehungen auf oder bestätigen deren Fortbestand.
(2) Die Rechte, Privilegien und Immunitäten diplomatischer und konsularischer Vertreter richten sich nach den anerkannten Regeln des Völkerrechts.
(3) Jede Vertragspartei sichert der anderen den Schutz ihrer diplomatischen und konsularischen Vertretungen zu.
Artikel 5 – Grundlagen der Zusammenarbeit
Die Vertragsparteien streben an, auf den Gebieten Wirtschaft, Handel, Wissenschaft, Bildung, Kultur, Gesundheit und Katastrophenschutz zusammenzuarbeiten.
Spezifische Abkommen hierzu können durch gesonderte Verträge abgeschlossen werden.
Artikel 6 – Streitbeilegung
Streitigkeiten, die sich aus der Auslegung oder Anwendung dieses Vertrags ergeben, werden ausschließlich auf friedlichem Wege durch Verhandlungen oder durch einvernehmliche Vermittlungsverfahren beigelegt.
Artikel 7 – Weiterführende Vereinbarungen
Dieser Vertrag bildet die Grundlage für weiterführende bilaterale oder multilaterale Abkommen zwischen den Vertragsparteien.
Artikel 8 – Änderung und Kündigung
(1) Änderungen dieses Vertrags bedürfen der Schriftform und treten nach Ratifizierung durch beide Vertragsparteien in Kraft.
(2) Jede Vertragspartei kann diesen Vertrag unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten zum Ende eines Kalenderjahres kündigen.
(3) Im Falle der Kündigung bleiben Verpflichtungen aus bestehenden spezifischen Abkommen davon unberührt, soweit nichts anderes vereinbart wird.
Artikel 9 – Inkrafttreten
Dieser Vertrag tritt mit dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.
Geschehen zu [Ort], am [Datum], in zwei Urschriften, jede in gleicher Gültigkeit.
Für [Staat A]:
[Unterschrift]
Für [Staat B]:
[Unterschrift]
-
Participate now!
Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!