[Basement Archive] Former Governors Protocols

Es gibt 643 Antworten in diesem Thema, welches 48.886 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Ruben Flanagan.

  • Madam General Secretary,


    vielen Dank für die Glückwünsche und das Sie so kurzfristig kommen konnten.


    Ein bisschen habe ich mich in den Vorgang einlesen können, habe dennoch die eine oder andere Frage.

    1) Wenn ich das richtig sehe, ist Assentia aktuell der einzige Staat, der nicht Mitglied in der AI ist. Ist das korrekt?

    2) Wie ist die inhaltliche Aufteilung und Abgrenzung zur National Governor's Conference und zu staatlichen Forschungseinrichtungen, wie in Assentia - die Foundation of Embodiment?

  • Handlung

    Bedankt sich bei Governor Forster, dass sie seine Anfrage an die NGC aufgenommen und zur Diskussion gestellt hat.

    sighan.png
    Former Director of the Electoral Office|Former Chief of Staff of the White House

  • Madam Governor, are you still holding the line?

    Handlung

    erkundigt sie sich.

    Ich muss mich entschuldigen, ich war offenbar in Gedanken.


    Tatsächlich ist auch Serena derzeit noch nicht Mitglied der AI, aber auch hier sind wir dabei, einen Beitritt anzustreben.


    Was die Abgrenzung der Institutionen angeht, so ist die NGC eine politische Plattform der Governors zur Koordinierung politischer Projekte, die Astorian Institution dagegen eine wissenschaftliche Einrichtung, die mit Fachleuten und Bürgern in den Austausch tritt, um wissenschaftliche Erkenntnisse für solche Projekte oder die allgemeine Information zu gewinnen. Die Astorian Institution strebt dabei an, ähnliche Einrichtungen der Bundesstaaten als selbstständige Teilbereiche ihrer eigenen Organisation einzugliedern. Assentia würde mithin seine Foundation auflösen und dafür würde eine Assentia Section innerhalb der AI eingerichtet.
    Die genauen Bedingungen wären natürlich Gegenstand einer Vereinbarung beider Seiten.


  • THE REPUBLIC OF ASSENTIA

    The State Assembly

    Seal_Assentia.png

    ALL FOR OUR COUNTRY!



    Honorable Madam Governor!


    Die State Assembly hat die angehängte Bills genehmigt.

    • Assentian Labor Time Bill zum 16. September 2009
    • Assentia Public Broadcast Act Amendment Bill zum 19. Dezember 2014 -->> Ihre Veto wurde hierzu bereits zur Kenntnis genommen.
    • Foundation of Embodiment Act Amendment Bill zum 04. Juli 2015



    f7a25af5ae8db7770b1102546370c581.png

    Flanagan, Ruben

    - Chairman of the State Assembly -

    Jenna T. Foster


    Assentian Labor Time Bill


    ARTICLE I - GENERAL PROVISIONS

    Section 1 Purpose and Title of this Act

    (1) Dieses Gesetz stellt allgemeine Regeln über die Arbeitszeit von Arbeitnehmern auf.

    (2) Dieses Gesetz soll als "Assentian Labor Time Act" (ALTA) zitiert werden.


    ARTICLE II - LABOR TIME

    Section 1 Monthly Labor Time

    (1) Die Höchstarbeitszeit eines Arbeitnehmers beträgt 200 Stunden pro Monat.

    (2) Wegen saisonalen Bedingungen geleistete Mehrarbeit ist innerhalb von 6 Monaten auszugleichen.


    Section 2 Weekly Labor Time

    (1) Die Höchstarbeitszeit eines Arbeitnehmers beträgt 50 Stunden in der Woche.

    (2) Der Arbeitnehmer kann freiwillige Mehrarbeit leisten; der Arbeitgeber kann sich hierauf nicht berufen.


    Section 3 Dayly Labor Time

    (1) In der Zeit von 22:00 bis 06:00 Uhr soll zum Zwecke der Nachtruhe nicht gearbeitet werden.

    (2) In dieser Zeit geleistete Arbeitszeit ist mit zusätzlich der Hälfte des Stundenlohnes auszugleichen.

    (3) Die Nachtarbeitszeit darf höchstens 100 Stunden im Monat betragen.


    Section 4 Children and Youths

    (1) Personen, die nicht das 14. Lebensjahr vollendet haben (Kinder), dürfen nicht zur Arbeit herangezogen werden.

    (2) Personen, die das 14. jedoch nicht das 18. Lebensjahr vollendet haben (Jugendliche), dürfen nur zum Zwecke der Ausbildung zur Arbeit herangezogen werden. Freiwillige Arbeit darf bis höchstens 100 Stunden im Monat bei 25 Stunden in der Woche geleistet werden.


    ARTICLE III - RECREATION TIME

    Section 1 Sundays and Holidays

    (1) An Sonntagen und gesetzlichen Feiertagen soll zum Zwecke der seelischen Erhebung nicht gearbeitet werden.

    (2) An diesen Tagen geleistete Arbeitszeit ist entweder durch einen zusätzlichen Urlaubstag oder mit doppeltem Tageslohn auszugleichen.


    Section 2 Vacation Time

    (1) Dem Arbeitnehmer steht mindestens 18 Tage bezahlten Urlaubs im Jahr zu.

    (2) Der Anspruch auf bezahlte Urlaubstage verfällt 2 Jahre nach Ende des Jahres, in dem er entstanden ist.

    (3) Bei der Bestimmung der Urlaubszeit hat der Arbeitnehmer die betrieblichen Gegebenheiten zu beachten.


    ARTICLE IV - FINAL PROVISIONS

    Section 1 Entry into Force

    Das Gesetz tritt mit dem Tag der Unterzeichnung durch den Governor in Kraft.



    Assentia Public Broadcasting Act Amendment Bill


    Article I - Amendments

    Article I, Section 3 des Assentia Public Broadcasting Act wird wie folgt geändert:

    (1) Der APBS unterteilt sich in folgende Spartensender:

    a) Assentia One. Dieser Televisionssender hat primär die Aufgabe, Unterhaltungsformate und Spielfilme zu senden. Vormittags soll ein Kinderprogrammblock ausgestrahlt werden. Er darf maximal zehn Minuten Werbung pro Stunde senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist von 23.00-05.00 Uhr gestattet.

    b) Assentia Two. Dieser Televisionssender soll kulturelle Großereignisse übertragen und auch anderweitig über Kultur berichterstatten. Es ist ihm nicht erlaubt, Werbung zu senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.

    c) Assentia Information. Dieser Televisionssender hat alle öffentlichen Sitzungen der Assembly zu übertragen, über andere politische Ereignisse zu berichten und Dokumentationen zu senden. Es ist ihm nicht erlaubt, Werbung zu senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.

    d) Radio Assentia. Dieser Hörfunksender soll sich nach den Hörwünschen der Hauptzielgruppe richten. Außerdem soll er vormittags einen Kinderprogrammblock ausstrahlen. Das Senden von Werbung ist ihm für fünf Minuten pro Stunde erlaubt. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist von 23.00-05.00 Uhr gestattet.

    e) Radio AssentiaTwo. Dieser Hörfunksender soll sich nach den Hörwünschen der älteren Bevölkerung richten. Das Senden von Werbung ist ihm für fünf Minuten pro Stunde erlaubt. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.

    (2) Der APBS wird von einem Director geleitet, der vom Gouverneur ernannt wird. Sollte kein Direktor im Amt sein, übernimmt diese Aufgabe der Secretary of the Republic. Sollte ein solcher ebenfalls nicht im Amt sein, hat der Governor diese Funktion zu übernehmen.

    (3) Der APBS wird durch die Republic of Assentia finanziert. Das halbjährliche Budget muss bei der State Assembly eingereicht und von dieser mit der einfachen Mehrheit der abstimmenden Mitglieder bestätigt werden.

    (4) Eventuell vorhandene Werbeeinnahmen sind in der Budgetplanung anzugeben.

    (5) Das Programm wird von dem APBS nach Article 1, Section 3, Subsection 1 selbst festgelegt. Allerdings ist jeder Sender des APBS dazu verpflichtet, drei mindestens zehnminütige Nachrichtensendungen mit regionalem Bezug pro Tag auszustrahlen.

    (6) Die APBS control commission hat die Aufgabe, die Arbeit des APBS auf Gesetzmäßigkeit zu überprüfen. Ihre Mitglieder werden von der State Assembly ernannt.

    (7) Das gesamte Staatsgebiet der Republic of Assentia muss mit Funk- und Fernsehsignalen abgedeckt sein.

    (8) Alle Spartensender müssen eine Präsenz im Weltnetz errichten, auf der sie alle schon gesendeten Sendungen für die Nutzer verfügbar machen. Außerdem müssen die gerade ausgestrahlten Sendungen als Livestream im Netz verfügbar sein.

    Article I, Section 4 entfällt.


    Article II – Final Provisions

    Dieses Gesetz tritt entsprechend den verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.




    Foundation for Embodiment Act Amendment Bill


    Article I - Amendments

    Section II, Subsection 3 wird um Buchstabe e) ergänzt:

    "e) alle Bürger Assentias."

    Section II, Subsection 3, Buchstabe c) wird wie folgt geändert:

    "c) zwei von der State Assembly aus ihren Reihen für sechs Monate gewählte Vertreter,"

    Section II, Subsection 3, Buchstabe d) wird wie folgt geändert:

    "d) ein Vertreter der Asétó und"

    Section II, Subsection 4 wird wie folgt geändert:

    (4) Das beschließende Organ der Stiftung ist der Foundation Council, dem alle in Subsection 3, Buchstabe a)-d) aufgelisteten Personen angehören. Nur er kann Festlegungen bezüglich der Ausgestaltung Assentias treffen.



    Article II - Final Provisions

    (1) Das Gesetz tritt entsprechend den verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


  • THE REPUBLIC OF ASSENTIA

    The State Assembly

    Seal_Assentia.png

    ALL FOR OUR COUNTRY!



    Honorable Madam Governor!


    Die State Assembly hat den folgenden Personen die Zustimmung zur Ernennung zum jeweiligen Amt erteilt.

    • Ms. Sasha Anne Cunnigham / Chief of Staff of the Governor
    • Ms. Anne Miranda King / Secretary of the Republic
    • Mr. Harold Dean Grimes / State Treasurer
    • Mr. Lawrence Forester / Attorney General of the Republic



    f7a25af5ae8db7770b1102546370c581.png

    Flanagan, Ruben

    - Chairman of the State Assembly -

    Jenna T. Foster

  • Handlung

    steht auf mit dem Manuskript für eine "Municipals Reform" und lässt sich zum Office of Chairman zur Assembly fahren um das Amendment Bill persönlich abzugeben.

  • Handlung

    Wundert sich, dass bzgl. der Municipal Reform (2nd Assentia Counties Act Amendment Bill) so wenig Gesprächsbedarf besteht und hofft, dass die Reform nach dem Motto "Schweigen heißt Zustimmung" erfolgreich sein wird.

  • THE REPUBLIC OF ASSENTIA

    The State Assembly

    Seal_Assentia.png

    ALL FOR OUR COUNTRY!



    Honorable Madam Governor!


    Die State Assembly hat die beiden angehängten Bills genehmigt.

    • 2nd Assentia Counties Act Amendment Bill zum 11. Juli 2020
    • 2nd Assentia Administration Act Amendment Bill zum 11. Juli 2020



    f7a25af5ae8db7770b1102546370c581.png

    Flanagan, Ruben

    - Chairman of the State Assembly -

    Jenna T. Foster


    2nd Assentia Counties Act Amendment Bill


    ARTICLE I - GENERAL PURPOSES

    Dieses Gesetzt stellt die historische County Gliederung wieder her und bestimmt die vertikale Organisation von Municipals. Es wird als 2nd Assentia Counties Act Amendment Bill in Kraft treten.


    ARTICLE II - MUNICIPAL REFORM

    Section 1 – Rebuild the historic Counties

    (1) Tausch des Wortes „sieben“ durch „neun“ in Art. I Sec. 2 SSec 1.

    (2) Änderung des Art. I, Sec. 2, SSec. 2 mit folgenden Inhalt:

    I - Gadding County mit der Hauptstadt Freyburg;

    II - Cumberland County mit der Hauptstadt Dreadfort;

    III - Westby County mit der Hauptstadt Hambry;

    IV - Trumbull County mit der Hauptstadt Vigor Church;

    V - Ethen County mit der Hauptstadt Desperation;

    VI - Antrey County mit der Hauptstadt Ashville;

    VII - Brimstone County mit der Hauptstadt Castle Rock;

    VIII - Zuzeca County (Asétó) mit der Hauptstadt Sun Valley und

    IX - Hanwi County (Asétó) mit der Hauptstadt Hemingford.

    (3) In Art. I Sec. 2 wird ein neuer SSec. 3 mit folgendem Inhalt eingefügt: „Metropols und Municipals in Metropol Regions unterstehen nicht der Verwaltung der Counties.“

    (4) Der ehemalige SSec. 3 wird zu SSec. 4


    Section 2 – County Comissioners

    In Art. I Sec. 4 wird ein SSec. 4 mit folgenden Inhalt eingefügt: „Kann der Governor der Assembly gegenüber nachweisen, dass ein Comissioner mindestens zwei aufeinanderfolgende Monate nicht arbeitet, so hat der Governor den Posten als Vakant zu bezeichnen. So lange kein neuer Comissioner benannt wird, kann der Governor zu Sicherung der Funktionsfähigkeit eine County Administration benennen, die bei Antritt eines neuen Comissioners seine Tätigkeit automatisch beendet.“


    Section 3 – Statues of Municipals

    In Art. I wird ein Section 6 mit folgendem Text eingefügt:„Section 6 – Municiapls

    (1) Gebiete mit einem örtlichen Charakter sind Municipals und werden wie folgt klassifiziert:

    1. Burroughs bis 100 Einwohner

    2. Villages 100 – 5.000 Einwohner

    3. Small Towns 5.000 – 15.000 Einwohner

    4. Towns 15.000 – 75.000 Einwohner

    5. Cities 75.000 – 250.000 Einwohner

    6. Big Cities über 250.000 Einwohner.

    (2) Unabhängig von der Klassifizierung nach SSec. 1 Sind folgende Municipals als Metropols gekennzeichnet:

    A – Ambridge,

    B – Durban und

    C – Fredericksburg.

    Municipals, die in der Nähe der Metropols liegen bilden Metropol Regions mit der Bezeichnung nach Satz 1.


    Section 4 – Mayors

    In Art. I wird ein Sec. 7 eingefügt:

    „Section 7 – Municipal Mayors

    (1) Municipal Governments sind in den Municipals nach Sec. 6 SSec. 1 Nr. 2 bis 6, die nicht auf dem Gebiet einer Metropol Region liegen, eingerichtet. Municipals nach Sec. 6 SSec. 1 Nr. 1 unterstehen der am nächsten gelegenen Municipal Government.

    (2) Municipal Governements stehen Mayors vor. In Municipals können sich Mayors benennen lassen. Die Bezeichnung beginnt mit der Klassifizierung nach Sec. 6 SSec.1 und SSec. 2 und schließt mit dem Begriff Mayor ab.

    (3) Im Department of the Republic ist eine Übersicht über die amtierenden Mayors zu führen.

    (4) Bei schweren Vergehen und amtsanmaßenden Verhalten kann der Governor nach einer Anhörung in der Assembly den Mayor seines Amtes entheben.

    (5) Kann der Governor der Assembly gegenüber nachweisen, dass ein Mayor mindestens zwei aufeinanderfolgende Monate nicht arbeitet, so hat der Governor den Posten als Vakant zu bezeichnen. So lange kein neuer Mayor benannt wird, kann der Governor zu Sicherung der Funktionsfähigkeit eine Municipal Administration benennen, die bei Antritt eines neuen Mayors seine Tätigkeit automatisch beendet.“


    Section 5 – Participation of Municipals

    In Art. I wird ein Sec. 8 eingefügt:

    „Section 8 – Municipals Council

    (1) Im Governors Office wird der Municipals Council eingerichtet.

    (2) An ihm nehmen die jeweiligen County Comissioners und Municipal Mayors teil. Der Governor nimmt teil und vertritt die eingesetzten County und Municipal Administrations. Die Asétó Counties benennen zudem jeweils einen Vertreter aus der jeweiligen Legislative.

    (3) Der Municipal Council berät den Governor in örtlichen Belangen.


    ARTICLE III - FINAL PROVISIONS

    Section 1 - Transitional Arrangements

    Mayors und Commissioners die am Tage des Inkrafttretens im Amt waren warden automatissch nach neuer Rechtslage bestätigt.


    Section 2 - Entry into Force

    Dieses Gesetz tritt am Tag seiner Ausfertigung durch den Gouvernor in Kraft.


    2nd Assentia Administration Act Amendment Bill


    Section 1: Purpose of the Act

    Dieses Gesetz ändert den Assentia Administration Act.


    Section 2: Amendment of the Assentia Administration Act

    Section 4, Subsection 2, des Assentia Administration Act, wird wie folgt geändert

    "Die Ernennung der Leiter der Obersten Staatsbehörden bedarf der Zustimmung der State Assembly. Davon ausgenommen ist der Chief of Staff, als Leiter des Governors Office. Der Abstimmung über die Erteilung der Zustimmung hat eine Befragung des für eine Ernennung Nominierten durch die Mitglieder der State Assembly vorauszugehen."


    Section 3: Coming into Force

    Dieses Gesetz tritt auf dem von der Verfassung der Republik Assentia vorgesehenen Wege in Kraft.

  • Dear Ms Senator Sperry,


    I'm glad to see you. Wie geht es Ihnen?

    Entschuldigen Sie bitte meinen verzögerten Empfang. Die letzten Tage waren ein wenig arbeitsreich und die Hitze hat mir dann doch etwas zu schaffen gemacht.


    Wie haben Sie sich auf Ihren neuen Posten eingelebt? Gibt es Angelegenheiten, die wir absprechen müssen? Ich muss nämlich zugeben, dass ich Entwicklungen auf der Bundesebene kaum beachte.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!