State Capitol | Buffalo Desk

Es gibt 24 Antworten in diesem Thema, welches 3.712 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von James F. Canterbury.


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA



    CERTIFICATE OF PROMULGATION


    August 16, 2018


    Hiermit erkläre ich als Gouverneur des Freistaates New Alcantara das untenstehende zu geltendem Recht und Gesetz.



    James F. Canterbury

    Governor


    Compact on the Establishment of the Astorian Institution Ratification Act
    An Act to provide for the membership of the State in the Astorian Institution for the increase and diffusion of knowledge among men and for related purposes.


    Section 1 - Ratification
    (1) Der Compact on the Establishment of the Astorian Institution (Schedule I zu diesem Gesetz) wird hiermit für den Free State of New Alcantara vollumfänglich ratifiziert. Der Governor wird beauftragt, den Compact zu unterzeichnen und die Ratifizierung bekanntzumachen.
    (2) Unbeschadet jeder anderen Ermächtigung zur Verfügung über das Staatsvermögen wird der Governor ermächtigt, den Staatsbeitrag zum Stiftungskapital zu leisten, der sich gemäß Sec. 5 SSc. 2 Sen. 1 des Compacts nach dem Anteil der Bevölkerung des Staates im Verhältnis zur Gesamtbevölkerung der Vereinigten Staaten bemisst. Dieser Beitrag wird auf 46 Mio. USD festgesellt.


    Section 2 - Cooperation
    (1) Der Governor wird ermächtigt, das Mitglied des Board of Regents zu ernennen, das den Free State vertritt.
    (2) Der Governor und gemäß seiner Vorgaben die Behörden und Einrichtungen des Staates sind berechtigt, Vereinbarungen mit der Astorian Institution zu treffen. Die Vereinbarungen können insbesondere auch beinhalten Bestände, etwa aus Archiven und Sammlungen, oder Forschungsstellen an die Institution zu übertragen.
    (3) Laufende Zuschüsse an die Astorian Institution erfolgen nur aufgrund eines Gesetzes. Dies schließt nicht aus, das nicht zweckgebundene Mittel durch die verfügungsberechtigte Stelle an die Astorian Institution übertragen werden.


    Section 3 - The Free State's Geographic Society
    Der Governor trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die The Free State's Geographic Society in die Astorian Institution einzugliedern.


    Section 4 - Coming-into force
    Das Gesetz tritt gemäß der verfassungsrechtlichen Vorgaben in Kraft.


    Compact on the Establishment of the Astorian Institution


    Section 1 – Basic Provisions of the Compact
    (1) Nach den Bestimmungen dieses Übereinkommens wird eine Stiftung mit eigener Rechtsfähigkeit errichtet. Hat dieses Übereinkommen keine Mitglieder mehr, soll die Stiftung zu Gunsten von Zwecken ihres Auftrages abgewickelt werden.
    (2) Diesem Übereinkommen können jeder Bundesstaat der Vereinigten Staaten und die Vereinigten Staaten selbst beitreten. Jeder Unterzeichner kann diesen Vertrag mit Wirkung zum darauf folgenden Monat kündigen. Die Urkunden über den Beitritt und den Austritt werden bei der Stiftung hinterlegt.
    (3) Dieses Übereinkommen kann durch Beschluss aller Vertragsparteien geändert werden.


    Section 2 – The Foundation
    (1) Die Stiftung trägt den Namen "Astorian Institution for the increase and diffusion of knowledge among men" (kurz: The Astorian Institution), sie nimmt ihren Sitz in Astoria City und kann Außenstellen einrichten.
    (2) Auftrag der Astorian Institution ist die Forschungstätigkeit und Bereitstellung von Informationen für Wissenschaft und interessierte Öffentlichkeit über sozial- und geisteswissenschaftliche Daten und Hintergründe, Kultur und Geschichte der Vereinigten Staaten.
    (3) Ordentliche Mitglieder der Stiftung sind die Parteien dieser Übereinkunft. Ehrenmitgliedschaften können auch an Private verliehen werden.


    Section 3 – Organisation
    (1) Die Leitung der Stiftung obliegt einem Verwaltungsrat (Board of Regents), der über die grundlegenden Angelegenheiten und die Organisation im Rahmen dieses Übereinkommen beschließt. Der Verwaltungsrat bestimmt seinen Vorsitzenden (Chancellor of the Institution), der auch sein Mitglied sein kann. Jedes ordentliche Mitglied der Stiftung benennt ein Mitglied des Verwaltungsrates (Regent). Soweit nichts anderes bestimmt ist, obliegt die Berufung dem Gouverneur und erfolgt für eine unbestimmte Amtszeit.
    (2) Der Verwaltungsrat bestellt einen hauptamtlichen Generalsekretär (General Secretary of the Institution), der über wissenschaftliche Qualifikation verfügen soll. Soweit der Verwaltungsrat nichts anderes beschließt, leitet der Generalsekretär die Institution selbstständig, ist aber dem Verwaltungsrat rechenschaftspflichtig.


    Section 4 – Activities of the Foundation
    (1) Die Institution fördert in ihrer Arbeit die Vielfalt im Rahmen anerkannter Forschungsprinzipien. Kommt für eine Publikation keine Einigung über die Leitlinien zwischen den Beteiligten zustande, so wird diese durch den Verwaltungsrat festgesetzt.
    (2) Die Vertragsparteien verpflichten sich, benötigte wissenschaftliche Daten und Hintergrundberichte im Rahmen ihres Auftrages von der Institution zu beziehen oder die Auftragsvergabe durch Dritte über diese koordinieren zu lassen. Sie unterstützen die Arbeit der Foundation durch durch partnerschaftliche Zusammenarbeit.
    (3) Die Institution kann Vereinbarungen über die Zusammenarbeit mit Dritten treffen.
    (4) Die Institution macht ihre Forschungen und Archive in organisierter Form der Öffentlichkeit zugänglich und trägt für ihre Erhaltung Sorge. Es kann dazu Museen und vergleichbare Einrichtungen einrichten und soll insbesondere auch die Verbreitung digitaler Inhalte fördern.


    Section 5 - Financing
    (1) Die Vertragspartner unterstützen die Arbeit der Stiftung durch die Zuweisung von finanziellen Mitteln. Die Stiftung darf Spenden von Dritten annehmen, soweit ihre Unabhängigkeit nicht gefährdet wird.
    (2) Jeder Vertragspartner leistet bei seinem Beitritt zu diesem Übereinkommen zumindest eine Zuweisung zum beabsichtigten Stiftungskapital von 500 Mio. US-Dollar, der seinem Anteil an der Bevölkerung der Vereinigten Staaten entspricht. Treten die Vereinigten Staaten bei, leisten sie zumindest 84 Mio. US-Dollar.
    (3) Die Vertragspartner erklären, Ersuchen der Stiftung um die Zuweisung von regelmäßig geleisteten Mitteln wohlwollend zu prüfen. Leistungen der Vertragspartner können unabhängig voneinander erfolgen.


    Section 6 – Transfer of existing organisations and collections
    (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, die unter ihrer Aufsicht stehenden Forschungseinrichtungen mit Finanzmitteln und Personal in die Stiftung einzugliedern. Die Stiftung soll bei der Gliederung ihrer Abteilungen die eingegliederten Einrichtungen berücksichtigen. Die Vertragsparteien verpflichten sich auch, die bestehenden wissenschaftlichen Sammlungen auf die Stiftung zu übertragen. Sie regeln die Modalitäten der Eingliederung mit dem Generalsekretär.
    (2) Der Verwaltungsrat beschließt über die Eingliederung oder Assoziierung anderer als der in Section 1 genannten Einrichtungen und Sammlungen und ist ermächtigt, entsprechende Verträge zu schließen.



    Done at the City of Octavia on the 2nd day of October 2017.


    For their respective States:



    ___________________________________
    James F. Canterbury, Governor of New Alcantara



    ___________________________________
    Dominic Stone, Governor of Laurentiana




    ___________________________________
    Matthew C. Lugo, Governor of Astoria



    For the United States:



    ___________________________________
    David J. Clark, President of the United States


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA

    Governor James F. Canterbury



    EXECUTIVE ORDER


    August 23, 2018


    Hiermit ergeht die folgende Exekutivorder:



    Ninth Executive Order
    On the Motto of the Governor


    Gemäß Section 3 (c) des New Alcantara State Symbols Act of 2007 gibt sich der Governor of New Alcantara das folgende Motto:


    „Per Populus, Libertas, et Iustitia“ („For People, Liberty, and Justice“)




    James F. Canterbury

    Governor


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA



    CERTIFICATE OF PROMULGATION


    September 3, 2018


    Hiermit erkläre ich als Gouverneur des Freistaates New Alcantara den Marriage Act zu geltendem Recht und Gesetz.



    James F. Canterbury

    Governor


    Marriage Act
    An act to provide for lawful marriages in the free state.


    Section 1 - General Provisions
    (1) Dieses Gesetz stellt Vorschriften für eine Heirat im Freistaat auf.
    (2) Ehen, die in New Alcantara vor Inkrafttreten dieses Gesetzes geschlossen wurden behalten ihre Gültigkeit, sofern beide Ehepartner bei ihrer Eheschließung das 16. Lebensjahr beendet haben.


    Section 2 - The Spouses
    (1) Eine Ehe schließen dürfen in New Alcantara zwei Personen, die das 16. Lebensjahr beendet haben.
    (2) Die Ehepartner müssen ihren Wohnsitz in New Alcantara haben oder dort geboren sein.
    (3) In begründeten Ausnahmefällen kann von der Bedingung in (2) abgewichen werden.
    (4) Keiner der zukünftigen Ehepartner darf zum Zeitpunkt der Eheschließung mit einem anderen verheiratet sein.


    Section 3 - The Witness to the marriage
    (1) Das Brautpaar muss einen Trauzeugen bestimmen.
    (2) Der Trauzeuge muss zum Zeitpunkt der Trauung mindestens 18 Jahre alt sein und im Besitz der Staatsbürgerschaft der Vereinigten Staaten sein.
    (3) Benennen die Eheschließenden keinen Trauzeugen, so soll eine im Vorfeld durch den Standesbeamten benannte Person dessen Aufgaben übernehmen.


    Section 4 - The marriage registrar
    (1) Jedes County bzw. Township muss einen Standesbeamten für Eheschließungen bestimmen.
    (2) Als Standesbamter kann jeder Zivilbeamter eines Counties fungieren. Die Funktion des Standesbeamten geht auf Wasser- und Luftfahrzeugen auf den Kapitän über.
    (3) Der Standesbeamte muss mindestens 21 Jahre alt sein.


    Section 5 - The procedure
    (1) Die Eheschließung findet an einem von beiden Ehepartnern bestimmten Ort innerhalb New Alcantaras statt.
    (2) Zur Eheschließung müssen der Standesbeamte, beide Ehepartner sowie der Trauzeuge anwesend sein.
    (3) Der Termin für eine Eheschließung muss mindestens 2 Wochen im Vorraus bekannt sein.


    Section 6 - Surname
    (1) Die Ehepartner müssen sich vor der Eheschließung auf ihre jeweiligen Nachnamen einigen, die sie nach der Trauung tragen werden.


    Section 7 - Marriage of State Officials and Civil Servants
    (1) Ist einer der beiden Ehepartner beim Freistaat beschäftigt, so kann die Trauung in El Conjunto im State Capitol oder einem anderen offiziellen Repräsentationsgebäude des Freistaates stattfinden.
    (2) Standesbeamter ist in diesem Fall der Gouverneur.
    (3) Ist einer der beiden Eheschließenden der Gouverneur, so soll der First Legislator die Trauung vornehmen, ist der First Legislator der zweite Ehepartner, so soll ein Beamte des Freistaates, der durch den Gouverneur dazu berufen wurde, die Trauung vornehmen.


    Section 8 - The Marriage Certificate
    (1) Den Ehepartnern wird nach der Trauung ein Stammbuch mit einer Heiratsurkunde ausgehändigt.
    (2) Das Zertifikat folgt der formellen Vorgabe aus Anhang A.
    (3) Eine Kopie der Heiratsurkunde soll im State Archive verwahrt werden.


    Section 9 - Acceptation of foreign marriages
    (1) Eheschließungen aus anderen Bundesstaaten der Vereinigten Staaten werden gleichermaßen anerkannt.
    (2) Bei Eheschließungen, die im Ausland stattgefunden haben, soll der Sheriff oder Mayor feststellen, ob sie gültig sind.
    (3) Rein kirchliche Hochzeitszeremonien werden in New Alcantara nicht als standesrechtliche Ehe anerkannt.
    (4) Ehen, die aus mehr als zwei Personen bestehen, erfahren in New Alcantara keine Anerkennung.


    Section 10 - Divorce
    (1) Ist die Ehe gescheitert, so kann sie ein Standesbeamter wieder auflösen, wenn sie auch von einem solchen Beamten geschlossen wurde.
    (2) Beide Partner sollen die Möglichkeit haben, ihren alten Namen nach einer Scheidung wieder anzunehmen.
    (3) Die Verteilung des Besitzstandes ist den Eheleuten überlassen, können sie sich nicht gütlich einigen, soll das örtlich zuständige ordentliche Gericht unter Berücksichtigung aller Tatsachen eine Entscheidung über die Verteilung des Besitzstandes treffen.
    (4) Eine Scheidung kann erst nach einjähriger Trennung erfolgen. Ausnahmen hiervon sind möglich, wenn der Standesbeamte nach gründlicher Abwägung die Ehe als nicht mehr wiederstellbar ansieht.


    Section 11 - Coming into Force
    (1) Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
    (2) Mit Inkrafttreten dieses Gesetzes tritt der Gay Marriage Act außer Kraft.



    Appendix A


    FREE STATE OF NEW ALCANTARA
    CERTIFICATE OF MARRIAGE

    According to Sec. 8 Marriage Act of 2018


    [table='SPOUSE 1,Misses/Mister']
    [*]Name after the wedding [*]Miller[*]First Names [*]Mary [*]Date and place of birth [*]01.01.2000, El Conjunto NA[*]Name before the wedding [*]Jackson
    [/table]
    [table='SPOUSE 2,Mister/Misses']
    [*]Name after the wedding [*]Miller[*]First Names[*]John Robert[*]Date and place of birth [*]01.01.2000, El Conjunto NA[*]Name before the wedding [*]Miller
    [/table]
    [table='WEDDING INFORMATION, ']
    [*]Date[*]DD.MM.YYYY[*]Location [*]El Conjunto State House, El Conjunto NA[*]Authority [*]MAYOR OF EL CONJUNTO [*]Witness [*]Laura Miller [*]Registrar[*]Luke Carter, registrar
    [/table]
    El Conjunto, DD.MM.YYYY


  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA


    PER POPULUS, LIBERTAS ET IUSTITIA




    A PROCLAMATION.


    As a mark of respect for the memory and longstanding service of Senator Jerry Hernandez for the Free State of New Alcantara, I hereby order, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State of New Alcantara, that the flag of the Free State shall be flown at half-staff at the Governor’s Mansion and upon all public buildings and grounds, at all military posts and naval stations, and on all naval vessels of the State Government until sunset, on the day of interment.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this eightteenth day of October, in the year of our Lord two thousand eighteen.




  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA

    PER POPULUS, LIBERTAS ET IUSTITIA




    CERTIFICATE OF PROMULGATION.


    WHEREAS a bill was passed by the Legislature on November 16,

    WHEREAS said bill was sent to the governor in order to be signed into law,


    I, JAMES F. CANTERBURY, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State of New Alcantara as Governor, herby do issue this certificate and declare the


    New Alcantara State Park Act


    to be entered into force and thereafter declared to be law of the Free State.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eighteen.




    New Alcantara State Park Act
    An Act to create State Parks as protected areas.


    Section 1 - Basic Provisions
    (1) Dieses Gesetz stellt bestimmte Flächen im Staatsgebiet von New Alcantara unter besonderen Schutz und weist ihnen hierfür den Status als State Park zu.


    Section 2 - State Park Definition
    (1) Ein State Park ist eine zusammenhängende Fläche des Staatsgebiets von New Alcantara einschließlich des Untergrunds, die durch dieses Gesetz als State Park ausgewiesen ist.
    (2) ein State Park umschließt eine besonders schützenswerte Fläche mit dem Ziel den Naturschutz, die Umweltbildung und die Erholung zu befördern.
    (3) in einem State Park sind Bergbau, Jagd sowie land- und forstwirtschaftliche Nutzung untersagt. Die wirtschaftliche Nutzung ist umweltverträglich zu gestalten.
    (4) Jagt kann gezielt durch Executive Order genehmigt werden, wenn dies zum Erreichen der Ziele des State Park geeignet und erforderlich ist.


    Section 3 - New Alcantara Park Ranger Unit
    (1) Zur Verwaltung und Pflege der State Parks wird die New Alcantara Park Ranger Unit eingerichtet.
    (2) Die New Alcantara Park Ranger Unit untersteht dem Gouverneur.


    Section 4 - List of State Parks
    (1) Als State Parks werden ausgewiesen:
    *Llano Piedra Desert State Park: 980 Quadratkilometer im Nordwesten von Grand Llano County
    *Elder Tribes and Nations State Park: 78 Quadratkilometer im Norden von Zapata County
    *Montague Cactus State Park: 220 Quadtratkilometer rund um den Giffon Canyon in der Mitte von Montague County


    Section 4 - Coming into Force
    (1) Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA

    Governor James F. Canterbury



    EXECUTIVE ORDER


    November 26, 2018


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:



    Executive Order
    To correct the Ninth Executive Order


    Das Motto des Gouverneurs gemäß Section 3 (c) des New Alcantara State Symbols Act of 2007 wird in der 9. Executive Order wie folgt korrigiert:


    „Pro Populo, Libertate et Iustitia“ („For People, Liberty, and Justice“)




    James F. Canterbury

    Governor


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA




    CERTIFICATE OF PROMULGATION


    Februar 10, 2019


    Hiermit erkläre ich als Gouverneur des Freistaates New Alcantara den Marriage Act vom September 2018 nach geltendem Recht und Gesetz für verfassungswiedrig und damit für unwirksam.

    Herbert Michael Butcher

    Governor

  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA




    CERTIFICATE OF PROMULGATION.

    Februar, 10., 2019


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:




    Executive Order


    To correct the Executive Order


    Das Motto des Gouverneurs gemäß Section 3 (c) des New Alcantara State
    Symbols Act of 2007 wird in der Executive Order wie folgt korrigiert


    Pro Deo et Patria
    (For God and Fatherland)

    Herbert Michel Butcher

    Governor


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA

    Governor James F. Canterbury



    EXECUTIVE ORDER


    May 19, 2019


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:



    Executive Order
    To correct the Tenth Executive Order


    1. Executive Order Nr. 10 vom 10. Februar 2019 wird hiermit aufgehoben.
    2. Executive Order Nr. 9 vom 23. August 2019 erlangt somit wieder Rechtskraft.



    James F. Canterbury

    Governor


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA

    Governor James F. Canterbury



    EXECUTIVE ORDER


    June 4, 2019


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:


    Die Erklärung des Gouverneurs vom 10. Februar 2019 über die Ungütligkeit des Marriage Act of 2018 ist nichtig.




    James F. Canterbury

    Governor

  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA


    CERTIFICATE OF PROMULGATION

    October 21, 2019


    Die nachfolgende Promulgation, getätigt vom Governor des Free State of New Alcantara am 10.02.2019, wird hiermit widerrufen.





    Alricio Scriptatore | Governor of New Alcantara

    scriptatore.png

    Chief Justice of the Supreme Court of the United States of Astor

    13th and 24th President of the United States of Astor


    Bearer of the Presidential Honor Star


    Former Governor of New Alcantara
    Theta Alpha Member


    seal-supreme-klein.gif

  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA


    LETTER OF RESIGNATION

    February 9, 2020


    Fellow citizens!


    Mein Verständnis des Amtes des Governors of New Alcantara war es immer, Schaden von Land und Bevölkerung abzuwenden. Herbert Butcher hat mehrfach als Governor bewiesen, dass er in diesem Amt und keinem weiteren Amt geeignet war, für uns Alcanteros einzustehen und das Beste für uns zu wollen. Meine Ablehnung seiner Person als Sherrif mag daher gegen die Regeln der Verfassung gehandelt zu haben, trotzdem entspricht sie meiner Interpretation einer ordentlichen Amtsführung. Schaden abwenden. Ich halte eine Stille Wahl für falsch und habe auf diesen Umstand wirksam hingewiesen. Anstatt aber das Problem anzugehen, wirft man sich mit allen Fronten auf den Umstand, dass ich als Governor Versuche Schaden abzuwenden und dabei eine Übertretung in Kauf nehme. Leider sind wir in einer Phase polemisierneder Falschfakten angelangt, in der konstruktive Diskussion nicht mehr gewünscht scheint. Dem trage ich Rechnung. Ich trete mit sofortiger Wirkung als Governor zurück und überlasse die kommenden Schritte den vielen neuen Legislatorn, die sich seit langer Zeit nicht um unser Land gesichert haben und jetzt alle zurück sind. Möge Gott dafür sorgen, dass unser Land weiterhin frei bleibt und uns vor Unheil aus allen Richtungen schützt. Die Politiker scheinen dies nicht zu wollen.



    [align=center]
    Alricio Scriptatore | Governor of New Alcantara

    scriptatore.png

    Chief Justice of the Supreme Court of the United States of Astor

    13th and 24th President of the United States of Astor


    Bearer of the Presidential Honor Star


    Former Governor of New Alcantara
    Theta Alpha Member


    seal-supreme-klein.gif


  • THE FREE STATE OF NEW ALCANTARA

    Governor Everett Lounsbury



    EXECUTIVE ORDER


    February 24th, 2020


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:


    Zur Schonung der Verwaltung des Staates New Alcantara und aus Kapazitätsgründen wird die Ausstellung von Marriage Certificates nach Sec. 8 Marriage Act ab sofort ausgesetzt.



    Everett Lounsbury

    Governor


  • THE GOVERNOR OF NEW ALCANTARA

    Pro Populo, Libertate et Iustitia



    EXECUTIVE ORDER


    April 2, 2020


    Hiermit ergeht der folgende Exekutiverlass:


    • Der Exekutiverlass des Gouverneurs vom 24.02.2020 ist aufgehoben.
    • Alle Brautpaare, die ihre Trauungszeremonie in der Zeit von 24.02.2020 bis 01.04.2020 durch eine Behörde des Freistaats angesetzt hatten, sind vorrangig bei der Vergabe neuer Termine zu berücksichtigen.
    • Geschädigte gem. Abs. 2, die durch die Absage der Hochzeitsfeierlichkeiten finanziellen Schäden erlitten, bekommen diese zur Gänze durch die Staatskasse ersetzt.
    • Geschädigte gem. Abs. 2 sind berechtigt – unter Berücksichtigung terminlicher Kollisionen – durch den Gouverneur im State House getraut zu werden.



    James F. Canterbury

    Governor





  • EXECUTIVE ORDER



    I, JAMES F. CANTERBURY, Governor of the Free State of New Alcantara, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the Free State, herby order as follows:



    Tenth Executive Order
    On the Seal of the Governor


    (1) Das Siegel des Gouverneurs („Seal of the Governor of the Free State of New Alcantara“) hat im Kern das Wappen des Freistaates und ist von einem weißen Kreis umgeben, der sowohl innen als auch außen rot gerandet ist.
    (2) In der oberen Hälfte des Kreises läuft der Text „Seal of the Governor of the Free State of New Alcantara“.
    (3) In der unteren Hälfte des Kreises läuft, in kleinerer Schriftgröße, das Motto des Gouverneurs.
    (4) Es hat der Grafik in Anhang A zu entsprechen.


    Anhang A



    James F. Canterbury

    Governor




  • CERTIFICATE OF PROMULGATION


    WHEREAS a bill was passed by the Legislature on April 18, 2020,

    WHEREAS said bill was sent to the governor in order to be signed and promulgated as law,


    I, JAMES F. CANTERBURY, Governor of the Free State of New Alcantara, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State,
    particularly Art. V Sec. 8 Ssec. lit. 3, do issue this certificate and declare the


    Law Standartization Act


    to be hereby promulgated and thereafter declared to be law of the Free State.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this eightteenth day of April, in the year Two thousand twenty.




    Law Standartization Act
    An act to empower the Librarian of Congress to standartize the titles and layout of the laws of the Free State.


    Section 1 – Law titles
    (1) In allen Staatsgesetzen deren Titel mit „New Alcantara“ beginnt, wird ebenjener Teil gestrichen.
    (2) Die offiziellen Abkürzungen für Staatsgesetze sollen im Sinne des Abs. 1 geändert werden.
    (3) Soweit der Ausdruck „Gesetz“ in den Staatsgesetzen vorkommt, ist dieser sinngemäß durch „Staatsgesetz“ zu ersetzen.


    Section 2 – Law layout
    Die gem. I/3/1/b Congressional Organization Act für die State Library zuständige Librarian of Congress ist hiermit ermächtigt und aufgefordert, die Formatierung der Staatsgesetze gemäß der Vorlage in den Standing Orders der Legislature anzugleichen und zu vereinheitlichen, ohne dabei inhaltliche Änderungen vorzunehmen.


    Section 3 – Journal of New Alcantara
    Alle Resolutionen der Legislature, Staatsgesetze, die selbst kein eigenes Recht schaffen und lediglich andere Gesetze verändern, sowie Verordnungen des Gouverneurs, die aufgrund eines Gesetzes erlassen werden, sind getrennt von den Staatsgesetzen im „New Alcantara Law Journal“ zu veröffentlichen.


    Section 4 – Final provisions
    Dieses Staatsgesetz tritt mit seiner Kundmachung in Kraft.




  • CERTIFICATE OF PROMULGATION


    WHEREAS a bill was passed by the Legislature on April 30, 2020,

    WHEREAS said bill was sent to the governor in order to be signed and promulgated as law,


    I, JAMES F. CANTERBURY, Governor of the Free State of New Alcantara, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State,
    particularly Art. V Sec. 8 Ssec. lit. 3, do issue this certificate and declare the


    Buffalo Award Act


    to be hereby promulgated and thereafter declared to be law of the Free State.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this thirtieth day of April, in the year Two thousand twenty.




    Buffalo Award Act
    An act to establish an order of merit to recognize extraordinary service to the Free State.


    Section 1 – Purpose
    (1) Der New Alcantara Buffalo Award (im Folgenden „Auszeichnung“) ist die höchste zivile Auszeichnung des Freistaates.
    (2) Die Auszeichnung wird an jene Persönlichkeiten verliehen, die sich im herausragenden Maße für den Freistaat, seine Bürger und seine Grundsätze eingesetzt und verdient gemacht haben.


    Section 2 – Awarding
    (1) Erfüllt eine Person die in Sec. 1 Ssec. 2 genannten Kriterien, so kann der Gouverneur die Auszeichnung verleihen.
    (2) Die Verleihung soll in einem öffentlichen Festakt vollzogen werden.
    (3) Zusätzlich zum Ehrenzeichen selbst ist dem Geehrten eine Urkunde über die Verleihung auszuhändigen, die auch in der Staatsbibliothek hinterlegt werden soll.


    Section 3 – Design
    (1) Der Buffalo Award besteht aus einem silberfarbenen Büffel, der an einem rot-weißen Band hängt.
    (2) Die Auszeichnung ist gemäß der Abbildung in Anhang 1 zu gestalten.


    Section 4 – Derecognition
    (1) Hat eine Person nach der Verleihung der Auszeichnung den Freistaat in öffentlichen Äußerungen herabgewürdigt, Zweifel an ihrem Verdienst aufkommen lassen oder ist wegen eines Verbrechens rechtskräftig verurteilt worden, dann kann dieser Person, auf Antrag eines Legislators, die Auszeichnung durch die Legislature mittels Zweidrittelmehrheit aberkannt werden.
    (2) Ein Verfahren nach Sec. 1 ist unzulässig, wenn der Träger bereits verstorben ist.


    Section 5 – Final provisions
    (1) Die Auszeichnung verbleibt im Eigentum des Freistaates und kann durch diesen nach dem Tod oder einer gesetzesmäßigen Aberkennung wieder eingefordert werden.
    (2) Dieses Staatsgesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.

    Annex A




  • CERTIFICATE OF PROMULGATION


    WHEREAS a bill was passed by the Legislature on April 30, 2020,

    WHEREAS said bill was sent to the governor in order to be signed and promulgated as law,


    I, JAMES F. CANTERBURY, Governor of the Free State of New Alcantara, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State,
    particularly Art. V Sec. 8 Ssec. lit. 3, do issue this certificate and declare the


    Local Units Act


    to be hereby promulgated and declared to be law of the Free State once the requirements by said law will have been met.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this thirtieth day of April, in the year Two thousand twenty.




    Local Units Act
    An act to set forth the borders of the local townships and counties of the Free State as required by the Constitution.


    Section 1 – Purpose
    Dieses Staatsgesetz legt die Grenzen und Zuständigkeitsbereiche der Townships und Counties gemäß Art. VII Sec. 1 der Verfassung fest.


    Section 2 – Townships
    Die Townships gem. Art. VII Sec. 2 der Verfassung sind

    • El Conjunto,
    • Los Fuegos,
    • Agnus Dei.


    Section 3 – Counties
    Die Counties gem. Art. VII Sec. 3 der Verfassung sind (mit Sitz der Verwaltung in Klammer)

    • Grand Llano (Kerrville),
    • Hill (Wiliamsburgh),
    • La Onda (Pais Nuevo),
    • Liberty (Winnetoe),
    • Montague (Albertville),
    • Union (Harper),
    • Zapata (Puerto).


    Section 4 – Final provisions
    (1) Dieses Staatsgesetz tritt mit seiner Verkündigung, frühestens jedoch mit Außerkrafttreten der Executive Order Nr. 8 des Gouverneurs vom 17.07.2012, in Kraft.
    (2) Das Union County gem. Sec. 3 lit. f setzt sich aus den vor Inkrafttreten dieses Staatsgesetzes bestehenden West, North und East Union Counties zusammen.
    (3) Mit Ausnahme des in Ssec. 2 genannten County ergeben sich die Grenzen der Local Units aus den bisher inoffiziell bestimmten Grenzen.


  • Seal_na_gov_small.png


    EXECUTIVE ORDER


    WHEREAS the power to promulgate executive orders is vested in the governor,


    I, JAMES F. CANTERBURY, Governor of the Free State of New Alcantara, by the authority vested in me by the Constitution of the Free State, do hereby issue the following order:


    • Der erste Exekutiverlass aus dem Jahre 2010 ist aufgehoben.
    • Dieser Exekutiverlass tritt mit seiner Kundmachung in Kraft.




    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twentieth day of September, in the year Two thousand twenty-three, under Seal and Signature of the Governor of New Alcantara.



    971315DAC273F4834A47EF67631822EB.png

    JAMES F. CANTERBURY
    Governor

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!