Press Conference : President Hamilton and Ministro Andrade

Es gibt 7 Antworten in diesem Thema, welches 1.923 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Manuel Andrade.

  • Handlung

    Nach dem erfolgreichen Abschluss der Gespräche mit dem Staatsgast aus Alcasalsa wird im Weißen Haus alles für eine Pressekonferenz zu den Ergebnissen vorbereitet.

  • Handlung

    Manuel Andrade trat an das Rednerpult.


    Señoras y señores de la prensa,
    Es ist mir eine Freude und Ehre zu ihnen sprechen zu dürfen.
    Dank der ehrenwerten Presidente Hamilton haben die Estados Unidos de Astor und die República Alcasalsa, Gespräche aufgenommen, welche einen sehr positiven Verlauf vernommen haben, und nicht nur unseren beiden Staaten, sondern der gesamten Welt Nutzen bringen können.
    Im Mittelpunkt unserer Gespräche standen nicht irgendwelche Verträge, in denen man sich die unerschütterliche Freundschaft versichert, sondern die humanitäre Hilfe für die Menschen dieser Welt.
    Señoras y señores, ich weiß nicht wie es bei ihnen ist, aber ich schließe mit meinen Freunden keine Verträge, denn Freundschaft entsteht aus Vertrauen und aus Sympathie und beides kann man nicht vertraglich regeln, sondern entsteht – oder auch nicht. In ihrer Wohngegend haben sie sicherlich Nachbarn, Bekannte und Freunde, aber mit niemand, haben sie den Status Quo vertraglich geregelt.
    Freundschaft kann man nicht regeln. Wichtiger als irgendwelche Verträge ist das Handeln für die Menschen und ich denke, hier haben wir in unseren Gesprächen einiges erreicht.


    Handlung

    Er blickte zur Präsidentin, um nun ihr das Wort zu überlassen.

  • Handlung

    Nach dem Ministro ergreift die Präsidentin das Wort und ebenso einen Stift.


    Ladies and Gentlemen,


    Ministro Andrade hat bereits das Wichtigste gesagt: In den Gesprächen ist klar geworden, dass Astor und Alcasalsa gemeinsam viel erreichen können und auch wollen. Dafür möchte ich vor allem meinen Gast danken, für sein Kommen und für die vertrauensvollen und freundschaftlichen Gespräche. Ich hoffe sehr, dass das gegenseitige Vertrauen, welches durch die gemeinsamen Vorhaben gefordert wird, durch eben diese wachsen wird und zu einer tiefen Freundschaftr unserer beider Nation führen wird.


    Es ist mir eine Ehre ihnen nun die Ergebnisse der Gespräche zu präsentieren. Erster Bestandteil ist ein Abkommen zum gegenseitigen Zollverzicht:


    Abkommen über die Zollfreiheit zwischen den United States of Astor und der Republic of Alcasalsa


    §1
    Zur Stärkung und Förderung der gemeinsamen Wirtschaft, Verringerung der Gefahr eines Gütermangels und Erhöhung des Wohlstands schließen die United States of Astor und die Republic of Alcasalsa ein Zollabkommen.


    §2
    (1) Für im Wirtschaftsraum der vertragsschließenden Nationen erworbene oder produzierte Güter werden keine Ausfuhrzölle bei Export in die vertragsschließenden Nationen erhoben.
    (2) Für im Wirtschaftsraum der vertragsschließenden Nationen erworbene oder produzierte Güter werden keine Einfuhrzölle bei Import in die vertragsschließenden Nationen erhoben.


    §3
    Der Vertrag kann jederzeit von einem der beiden Vertragspartner gekündigt werden.



    Für die Vereinigten Staaten von Astor:

  • Darüber hinaus beabsichtigen unsere beiden Regierungen zwei neue Institutionen ins Leben zu rufen. Zum einen handelt es sich dabei um CArtA-Care, eine Organisation, die Menschen in Not helfen soll.


    Charta der CartA-CAre


    CartA-CAre ist eine internationale, allein durch Spenden finanzierte Organisation. Die meisten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind Ärzte und Pflegekräfte, in unseren Projekten sind aber auch Vertreter zahlreicher anderer Berufe tätig.


    Sie verpflichten sich auf folgende Grundsätze:


    CartA-CAre hilft Menschen in Not, Opfern von natürlich verursachten oder von Menschen geschaffenen Katastrophen sowie von bewaffneten Konflikten, ohne Diskriminierung und ungeachtet ihrer ethnischen Herkunft, religiösen oder politischen Überzeugung.


    Im Namen der universellen medizinischen Ethik und des Rechts auf humanitäre Hilfe arbeitet CartA-CAre neutral und unparteiisch und fordert völlige und ungehinderte Freiheit bei der Ausübung seiner Tätigkeit.


    Die Mitarbeiter von CartA-CAre verpflichten sich, die ethischen Grundsätze ihres Berufsstandes zu respektieren und völlige Unabhängigkeit von jeglicher politischen, wirtschaftlichen oder religiösen Macht zu bewahren.


    Als Freiwillige sind sich die Mitarbeiter von CartA-CAre der Risiken und Gefahren ihrer Einsätze bewusst und haben nicht das Recht, für sich und ihre Angehörigen Entschädigungen zu verlangen, außer denjenigen, die CartA-CAre zu leisten imstande ist.



    Für die Vereinigten Staaten von Astor:


    Als drittes planen wir die Schaffung eines medizinischen Instituts, welches sich der Erforschung von Heilmitteln der dominierenden Krankheiten unserer Zeit widmen soll. Der Sitz wird in Astor sein, das genauere wird in Bälde der NGC übergeben. Erst im Anschluss daran wird dieses Dokument ebenfalls unterzeichnet.


    § 1 Name und Sitz der Stiftung


    1. Die Stiftung führt den Namen MediResearch
    2. Sie nimmt ihren Sitz in PLATZHALTER.

    § 2 Humane Zwecke der Stiftung


    1. Die Stiftung dient der Erforschung und Verbesserung medizinischer Leistungen am Menschen zur Verbesserung der allgemeinen Lebensqualität.
    2. Die Stiftung ist selbstlos tätig; sie verfolgt nicht in erster Linie eigenwirtschaftliche Zwecke.


    § 3 Stiftungsvermögen


    1. Das Stiftungsvermögen ergibt sich aus Spenden und Zuwendungen der Regierungen ihrer Mitgliedsstaaten.


    § 4 Organisatorischer Leitung


    1. Jeder Mitgliedsstaat entsendet ein Mitglied in den Stiftungsrat, welcher die Zielsetzung der Stiftung überwacht und die Beschaffung der finanziellen Mittel vorantreibt.
    2. Die Führung der Stiftung obliegt der Eigenverantwortung der beschäftigten Mediziner.


    § 5 Verwendung der Vermögenserträge und Zuwendungen


    1. Das Stiftungsvermögen ist ausschließlich für Zwecke nach §2 zu verwenden.


    § 6 Auflösung


    1. Auf Mehrheitsbeschluss unter all ihren Mitgliedern kann die Stiftung sich selbst auflösen.



    Handlung

    Sie überreicht dem Ministro den Stift, damit dieser die Dokumente ebenso unterschreiben kann.

  • Handlung

    Manuel Andrade nahm den Stift lächelnd entgegen und unterzeichnete.



    Abkommen über die Zollfreiheit zwischen den United States of Astor und der Republic of Alcasalsa


    §1
    Zur Stärkung und Förderung der gemeinsamen Wirtschaft, Verringerung der Gefahr eines Gütermangels und Erhöhung des Wohlstands schließen die United States of Astor und die Republic of Alcasalsa ein Zollabkommen.


    §2
    (1) Für im Wirtschaftsraum der vertragsschließenden Nationen erworbene oder produzierte Güter werden keine Ausfuhrzölle bei Export in die vertragsschließenden Nationen erhoben.
    (2) Für im Wirtschaftsraum der vertragsschließenden Nationen erworbene oder produzierte Güter werden keine Einfuhrzölle bei Import in die vertragsschließenden Nationen erhoben.


    §3
    Der Vertrag kann jederzeit von einem der beiden Vertragspartner gekündigt werden.



    Für die Vereinigten Staaten von Astor:



    Für die Republik Alcasalsa:


  • Charta der CartA-CAre


    CartA-CAre ist eine internationale, allein durch Spenden finanzierte Organisation. Die meisten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind Ärzte und Pflegekräfte, in unseren Projekten sind aber auch Vertreter zahlreicher anderer Berufe tätig.


    Sie verpflichten sich auf folgende Grundsätze:


    CartA-CAre hilft Menschen in Not, Opfern von natürlich verursachten oder von Menschen geschaffenen Katastrophen sowie von bewaffneten Konflikten, ohne Diskriminierung und ungeachtet ihrer ethnischen Herkunft, religiösen oder politischen Überzeugung.


    Im Namen der universellen medizinischen Ethik und des Rechts auf humanitäre Hilfe arbeitet CartA-CAre neutral und unparteiisch und fordert völlige und ungehinderte Freiheit bei der Ausübung seiner Tätigkeit.


    Die Mitarbeiter von CartA-CAre verpflichten sich, die ethischen Grundsätze ihres Berufsstandes zu respektieren und völlige Unabhängigkeit von jeglicher politischen, wirtschaftlichen oder religiösen Macht zu bewahren.


    Als Freiwillige sind sich die Mitarbeiter von CartA-CAre der Risiken und Gefahren ihrer Einsätze bewusst und haben nicht das Recht, für sich und ihre Angehörigen Entschädigungen zu verlangen, außer denjenigen, die CartA-CAre zu leisten imstande ist.



    Für die Vereinigten Staaten von Astor:



    Für die Republik Alcasalsa:



    Handlung

    Nach der Unterzeichnung streckte Manuel Andrade der Präsidentin lächelnd die Hand entgegen.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!